詩篇 80
80
此亞薩所作之詩使伶長歌之調用百合花○
詩人為選民哀訴苦況求主更加矜憐莫恆發怒
1求牧以色列人導約瑟族如導群羊之主垂聽、求坐基路伯間之主顯現、 2在以法蓮 便雅憫 瑪拿西之前、施展大能、來拯救我儕、 3求天主使我復興、照以主面之光輝、致我得救、 4主萬有之天主歟、主之民祈禱主、主竟震怒、將至何時、 5主使主之民以淚為食、使之飲淚、盈升盈斗、 6使鄰邦皆爭奪我國、使敵人皆戲笑我、 7求萬有之天主、使我復興、照以主面之光輝、致我得救、
以以色列人譬葡萄樹先茂盛後被殘毀
8主曾移葡萄樹出伊及、驅逐異邦人、栽植此樹、 9開墾地土、俾樹根深固、盤繞滿地、 10樹蔭遮徧山岡、枝幹如高大之柏香木、 11枝長至海濱、蔓延及河畔、 12主因何拆毀護樹之藩籬、任行路之人折取、 13為林中野豬殘壞、為曠野蠢獸所囓、
求主復加恩眷使選民振興
14求萬有之天主轉回、從天垂視、眷顧此葡萄樹、 15保護主右手所栽培者、保護主為己所養育之子民、 16現今此樹、被火焚燒、亦被砍伐、主之民因主發怒譴責、乃至滅亡、 17求主護庇在主右之人、護庇主為己所養育之人子、 18我儕便不離主、求主使我復活、我儕必禱告主名、 19求主萬有之天主、使我復興、照以主面之光輝、致我得救、
Currently Selected:
詩篇 80: 施約瑟淺文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.