詩篇 67
67
此詩也歌也使伶長鼓琴歌之○
萬民悉宜頌美主樂主治事
1願天主憐憫我儕、賜福於我儕、以面上之光輝照臨我儕、細拉、 2願主之道得明在世、主之救恩得知在萬族中、 3天主歟、列邦皆當讚美主、萬邦皆當頌揚主、 4萬民皆當歡欣歌頌、因主必按公義審判列邦、引導世間萬民、細拉、
望主賜福於選民使萬人敬主
5列邦皆當讚美主、萬邦皆當頌揚主、 6地土出產豐盛、天主我天主、賜福於我儕、 7天主賜福於我儕、地之四極、皆敬畏主、
Currently Selected:
詩篇 67: 施約瑟淺文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
詩篇 67
67
此詩也歌也使伶長鼓琴歌之○
萬民悉宜頌美主樂主治事
1願天主憐憫我儕、賜福於我儕、以面上之光輝照臨我儕、細拉、 2願主之道得明在世、主之救恩得知在萬族中、 3天主歟、列邦皆當讚美主、萬邦皆當頌揚主、 4萬民皆當歡欣歌頌、因主必按公義審判列邦、引導世間萬民、細拉、
望主賜福於選民使萬人敬主
5列邦皆當讚美主、萬邦皆當頌揚主、 6地土出產豐盛、天主我天主、賜福於我儕、 7天主賜福於我儕、地之四極、皆敬畏主、
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.