詩篇 49
49
此哥拉裔所作之詩使伶長歌之○
詩人勸萬民細聽訓言
1萬民乎、爾曹當聽、世上居民、皆當傾耳、 2無論貴賤貧富、皆當聽此、 3我口所述者乃智慧語言、心所思者乃通達道理、 4我欲側耳而聽喻言、彈琴以解隱語、 5我遭患難時、欺壓我者、其惡四面環繞我、我何所懼哉、
世福虛浮不能延壽命恃財者愚矣
6彼倚賴金寶、矜誇多財、 7人實不能贖己之兄弟、亦不能為彼奉贖金於天主、 8贖其生命、價值昂貴、永不得成、 9不能使之永久存活、不見朽壞、
惡人死亡與畜無異
10賢者必死、愚者昧者、亦必滅亡、將貨財留於他人、此乃常見之事、 11其心中以為家必永存、房宅必留至萬代、聲名必傳在世間、 12豈知人在榮華、不能永久、無異滅亡之畜類、 13此乃彼之愚昧道途、後世之人、仍以其言為然、細拉、 14彼如群羊、驅入示阿勒、示阿勒見六篇五節小註為死亡所牧、清晨必歸正直人管轄、必從己之居處降於示阿勒、形容必毀壞其中、
深信靈魂得救為主所接世間富貴榮華無足羨慕
15惟天主必救贖我靈魂、脫離示阿勒之權、將我接取、細拉、 16人縱多財、家貲豐厚、爾莫畏懼、 17因其死後分毫不能攜取、其榮華不能隨之而下、 18彼生存時、自誇有福、以為自奉甚厚、必受人誇美、 19然必仍歸其祖宗之處、永不見光、 20人在榮華中、若不省悟、即與將死亡之畜類無異、
Currently Selected:
詩篇 49: 施約瑟淺文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
詩篇 49
49
此哥拉裔所作之詩使伶長歌之○
詩人勸萬民細聽訓言
1萬民乎、爾曹當聽、世上居民、皆當傾耳、 2無論貴賤貧富、皆當聽此、 3我口所述者乃智慧語言、心所思者乃通達道理、 4我欲側耳而聽喻言、彈琴以解隱語、 5我遭患難時、欺壓我者、其惡四面環繞我、我何所懼哉、
世福虛浮不能延壽命恃財者愚矣
6彼倚賴金寶、矜誇多財、 7人實不能贖己之兄弟、亦不能為彼奉贖金於天主、 8贖其生命、價值昂貴、永不得成、 9不能使之永久存活、不見朽壞、
惡人死亡與畜無異
10賢者必死、愚者昧者、亦必滅亡、將貨財留於他人、此乃常見之事、 11其心中以為家必永存、房宅必留至萬代、聲名必傳在世間、 12豈知人在榮華、不能永久、無異滅亡之畜類、 13此乃彼之愚昧道途、後世之人、仍以其言為然、細拉、 14彼如群羊、驅入示阿勒、示阿勒見六篇五節小註為死亡所牧、清晨必歸正直人管轄、必從己之居處降於示阿勒、形容必毀壞其中、
深信靈魂得救為主所接世間富貴榮華無足羨慕
15惟天主必救贖我靈魂、脫離示阿勒之權、將我接取、細拉、 16人縱多財、家貲豐厚、爾莫畏懼、 17因其死後分毫不能攜取、其榮華不能隨之而下、 18彼生存時、自誇有福、以為自奉甚厚、必受人誇美、 19然必仍歸其祖宗之處、永不見光、 20人在榮華中、若不省悟、即與將死亡之畜類無異、
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.