詩篇 39
39
此大衛所作之詩使伶長耶杜頓歌之○
詩人自言謹言慎行
1我嘗云、我必謹慎行為、免舌犯罪、當惡人在前、我必封閉我口、 2我緘默寂靜、即好言亦不出口、痛苦更為迫切、 3我心在身中發熱、默想之時、如火焚燒、乃啟口出言、
論人年壽無多事事盡屬虛幻
4求主使我得識己身有終、年壽幾何、乃知生命無常、 5主賜我生命、長不過掌、生存之年、在主前如同無有、一切世人、雖然豎立、亦是虛幻、細拉、 6人生在世、猶如幻影、營謀皆是枉然、積蓄不知誰取、
自言所指望者惟主
7主歟、如今我何所指望、我所仰望者惟主、
求主赦罪免罰
8求主救我於一切愆尤、莫使我受愚妄人之侮謗、 9此乃主之所行、我惟緘默不啟口、 10主所降於我之災罰、求主除之、我在主手受責、幾乎滅亡、 11主因愆尤罰人、人之精華消損、如被蟲蝕、世人固為虛幻、細拉、 12求主聽我禱告、側耳聽我籲懇、我眼流淚、求主垂顧、我寄居主前、猶如客旅、與我列祖無異、 13在我去而不返之先、求主畧寛容我、使我仍復健壯、健壯或作爽快
Currently Selected:
詩篇 39: 施約瑟淺文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.