摩西三書利未記 23
23
宣示當守之節期
1主諭摩西曰、 2爾告以色列人云、我耶和華之節期、即爾所當宣告為聖會者乃此、
安息日
3六日間、可操作、至第七日、乃大安息日、當有聖會、無論何工、悉毋作、在爾所居之各處、皆當守是日為主之安息日、○ 4主之節期、即屆期所當宣告為聖會者乃此、
逾越節
5正月十四日嚮暮、即主之逾越節、 6是月十五日、乃主之無酵節、爾當七日食無酵餅、 7首日當有聖會、無論何工、悉毋作、 8七日間當獻火祭於主、第七日亦有聖會、無論何工、悉毋作、○
宜獻初登之禾一束
9主諭摩西曰、 10爾告以色列人云、爾曹至我所賜爾之地、刈獲稼穡、當以初刈之禾一束、奉於祭司、 11祭司以禾束搖於主前、使爾曹蒙悅納、即於安息日之次日、祭司搖之、 12搖禾束之日、當以未盈歲無疵之牡羔、獻於主為火焚祭、 13配以和油細麵伊法十分之二、為素祭、為火祭、為馨香獻於主、又奠酒一欣四分之一、 14此日以先、未獻此祭於爾天主前、毋食新糧、無論成為餅、穀之烘者、或搗者、在爾所居之處、歷代以此為永定之例、○
七七節
15自安息日之次日、即獻而搖禾束之日、當數七七日、 16至第七安息日之次日、共計五十日、乃以新麵備素祭獻於主、 17由爾之居所、當取細麵伊法十分之二、加以酵炊成二餅、奉之而搖、用以獻初實於主、 18此餅之外、更用未盈歲無疵之牡羔七、牡犢一、牡山羊二、獻於主為火焚祭、又有配獻之素祭、及灌奠之酒、為火祭、為馨香獻於主、 19又獻牡山羊一、為贖罪祭、與未盈歲之牡羔一、為平安祭、 20祭司取此二羔與初實之麥所作之餅、同搖於主前、是為獻於主之聖物、必歸於祭司、 21是日必宣告聖會、無論何工、悉毋作、於爾所居之各處、為歷代永定之例、
收穫須為貧民客旅留所遺
22爾刈獲地之所產、毋刈至田隅、刈時所遺毋拾、當捨與貧民與外邦客旅、我乃主爾之天主、○
吹角節
23主諭摩西曰、 24爾告以色列人云、七月朔、爾當守為安息日、當有聖會、吹角為記、 25無論何工、悉毋作、亦當獻火祭於主、○
贖罪日
26主諭摩西曰、 27七月十日為贖罪日、當有聖會、刻苦齋戒、亦當獻火祭於主、 28是日無論何工、悉毋作、以其為贖罪日、可為爾贖罪於天主耶和華前、 29是日凡不刻苦齋戒者、必滅絕於民中、 30凡是日操作者、我必滅絕於民中、 31是日無論何工、悉毋作、在爾所居之各處、為歷代永定之例、 32爾當守是日為大安息日、亦當刻苦齋戒、是月自九日暮、至次日暮、爾當守為安息日、○
居廬節
33主諭摩西曰、 34爾告以色列人云、此七月十五日、為居廬節、當於主前守節期七日、 35首日當有聖會、無論何工、悉毋作、 36七日間、當獻火祭於主、第八日亦當有聖會、當於主前獻火祭、是為大會之日、無論何工、悉毋作、 37此乃主之節期、爾當宣告為聖會、獻祭於主、即火焚祭、素祭、平安祭、並奠酒、各日獻所當獻、各日奠所當奠、 38此節期所獻之祭、即在主安息日所當獻之外、在爾獻於主禮物之外、償願之外、樂獻之外、 39七月十五日、爾斂藏土之所產既畢、當守主之節期、共守七日、首日為安息日、第八日亦為安息日、 40首日當取嘉木之果、巴勒瑪樹條、茂密之樹枝、溪旁之柳、於爾天主耶和華前歡樂七日、 41每歲七月、當於主前守此節期七日、是為爾歷代永定之例、 42七日當居廬、凡以色列土著、皆當居廬、 43俾爾歷代子孫得知我導以色列人出伊及時、曾使之居廬、我乃主爾之天主、 44摩西以主之節期、傳示以色列人、
Currently Selected:
摩西三書利未記 23: 施約瑟淺文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
摩西三書利未記 23
23
宣示當守之節期
1主諭摩西曰、 2爾告以色列人云、我耶和華之節期、即爾所當宣告為聖會者乃此、
安息日
3六日間、可操作、至第七日、乃大安息日、當有聖會、無論何工、悉毋作、在爾所居之各處、皆當守是日為主之安息日、○ 4主之節期、即屆期所當宣告為聖會者乃此、
逾越節
5正月十四日嚮暮、即主之逾越節、 6是月十五日、乃主之無酵節、爾當七日食無酵餅、 7首日當有聖會、無論何工、悉毋作、 8七日間當獻火祭於主、第七日亦有聖會、無論何工、悉毋作、○
宜獻初登之禾一束
9主諭摩西曰、 10爾告以色列人云、爾曹至我所賜爾之地、刈獲稼穡、當以初刈之禾一束、奉於祭司、 11祭司以禾束搖於主前、使爾曹蒙悅納、即於安息日之次日、祭司搖之、 12搖禾束之日、當以未盈歲無疵之牡羔、獻於主為火焚祭、 13配以和油細麵伊法十分之二、為素祭、為火祭、為馨香獻於主、又奠酒一欣四分之一、 14此日以先、未獻此祭於爾天主前、毋食新糧、無論成為餅、穀之烘者、或搗者、在爾所居之處、歷代以此為永定之例、○
七七節
15自安息日之次日、即獻而搖禾束之日、當數七七日、 16至第七安息日之次日、共計五十日、乃以新麵備素祭獻於主、 17由爾之居所、當取細麵伊法十分之二、加以酵炊成二餅、奉之而搖、用以獻初實於主、 18此餅之外、更用未盈歲無疵之牡羔七、牡犢一、牡山羊二、獻於主為火焚祭、又有配獻之素祭、及灌奠之酒、為火祭、為馨香獻於主、 19又獻牡山羊一、為贖罪祭、與未盈歲之牡羔一、為平安祭、 20祭司取此二羔與初實之麥所作之餅、同搖於主前、是為獻於主之聖物、必歸於祭司、 21是日必宣告聖會、無論何工、悉毋作、於爾所居之各處、為歷代永定之例、
收穫須為貧民客旅留所遺
22爾刈獲地之所產、毋刈至田隅、刈時所遺毋拾、當捨與貧民與外邦客旅、我乃主爾之天主、○
吹角節
23主諭摩西曰、 24爾告以色列人云、七月朔、爾當守為安息日、當有聖會、吹角為記、 25無論何工、悉毋作、亦當獻火祭於主、○
贖罪日
26主諭摩西曰、 27七月十日為贖罪日、當有聖會、刻苦齋戒、亦當獻火祭於主、 28是日無論何工、悉毋作、以其為贖罪日、可為爾贖罪於天主耶和華前、 29是日凡不刻苦齋戒者、必滅絕於民中、 30凡是日操作者、我必滅絕於民中、 31是日無論何工、悉毋作、在爾所居之各處、為歷代永定之例、 32爾當守是日為大安息日、亦當刻苦齋戒、是月自九日暮、至次日暮、爾當守為安息日、○
居廬節
33主諭摩西曰、 34爾告以色列人云、此七月十五日、為居廬節、當於主前守節期七日、 35首日當有聖會、無論何工、悉毋作、 36七日間、當獻火祭於主、第八日亦當有聖會、當於主前獻火祭、是為大會之日、無論何工、悉毋作、 37此乃主之節期、爾當宣告為聖會、獻祭於主、即火焚祭、素祭、平安祭、並奠酒、各日獻所當獻、各日奠所當奠、 38此節期所獻之祭、即在主安息日所當獻之外、在爾獻於主禮物之外、償願之外、樂獻之外、 39七月十五日、爾斂藏土之所產既畢、當守主之節期、共守七日、首日為安息日、第八日亦為安息日、 40首日當取嘉木之果、巴勒瑪樹條、茂密之樹枝、溪旁之柳、於爾天主耶和華前歡樂七日、 41每歲七月、當於主前守此節期七日、是為爾歷代永定之例、 42七日當居廬、凡以色列土著、皆當居廬、 43俾爾歷代子孫得知我導以色列人出伊及時、曾使之居廬、我乃主爾之天主、 44摩西以主之節期、傳示以色列人、
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.