約百 32
32
以利戶怒約百及其三友
1 約百三友、約百三友原文作此三人見約百自以為義、遂不復答之、 2有布西人蘭族巴拉迦子以利戶怒、怒約百、以其在天主前自稱為義、 3怒約百三友、以其無言答約百、但以約百為有罪、 4以利戶俟三友與約百辯論畢、因其皆年長於己、 5以利戶見三友口無言以答、則怒甚、
自言既知老者非盡達道乃敢直陳意見
6 布西人巴拉迦子以利戶曰、我年幼、爾年老、故畏懼、不敢陳我意於爾前、 7以為年老者當辯論、壽高者必以智慧訓人、 8今我知人有智慧、乃因感於神、人之明哲、出乎全能主之靈氣、 9年邁者年邁者或作尊者不盡有智慧、壽高者不盡能辯是非、 10因此我曰、請聽我言、我將以我意示爾、 11我已聽爾言、傾耳聽爾之辯論、待爾窮究其理、
責三友弗能駁折約百
12我細聽爾、見爾中無人能駁約百、無人有言以答之、 13恐爾言、我儕雖得智慧、亦徒然也、能駁駁或作斥之者惟天主、人則不能、 14約百未曾與我辯、我亦不以爾言答之、 15彼眾懵然懵然或作迷亂不復應答、無辭可辯、 16我俟之良久、皆默然無語、不復答一辭、 17故我欲盡己分以辯、指陳己意、
中心迫切不得不言
18因我言盈懷、中心迫切、不得不言、 19盛新酒於革囊、不開必裂、我腹亦覺如此、 20我言則我氣可舒、我將啟口而答、 21我必不徇人情、不諂諛人、 22蓋我不知諂諛、若諂諛、則造我之主、必速除滅我、
Currently Selected:
約百 32: 施約瑟淺文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.