以賽亞 57
57
善人逝世乃因世之惡
1善人死亡、無人以為意、敬虔人逝世、無人知善人因世之惡而逝世、無人知善人因世之惡而逝世或作無人知善人因避將來之禍而逝世 2行正直道者、皆至平康之地、安息於長眠之所、安息於長眠之所原文作安臥於其床
嚴斥猶大人悖逆崇邪
3惟爾女巫之子、姦淫之人及妓女所生者、咸可來此、 4爾戲笑誰、向誰張口伸舌、爾皆悖逆之子類、詭詐之徒眾、 5在各茂樹下、放縱淫慾、崇事偶像、在谷中、在巖下、自戮嬰孩、以祀偶像、 6谷中光石、爾崇拜以為己分、爾奉事以為當然、亦為之灌奠獻祭、此事我豈能容忍、 7爾在崇高山岡、設爾之床、且登彼獻祭、 8於門後及門柱之後、爾立像為記、爾背我而為他人露體、闊爾之床而登之、與之立約、爾亦愛其床、且為之備一所、 9爾以珍油與多香膏饋王、遠遣爾使、自卑自下、直至示阿勒、示阿勒見五章十四節小註 10爾行遠道、徒勞無益、或作爾之多計徒勞無益猶不自謂失望、爾自以為手尚有力、故不自知己之柔弱、 11爾畏懼誰、因誰驚恐、竟行虛偽、不記憶我、不以我為意、我久已容忍、爾反不敬畏我、 12惟我能告爾何以稱義、亦能示爾所當為及於爾無益者、亦能示爾所當為及於爾無益者或作亦能示爾所行者無益於爾 13爾患難號呼之時、爾所集之偶像能救爾乎、悉為風所飄、為氣所吹、惟恃我者、必得土地、獲聖山以為業、
悔改自卑者必蒙赦免必享平康
14主命曰、爾當修理道途、平之平之、除諸窒礙於我民之路間、 15至高至上永生、名為聖主者如是云、我雖居至高聖所、亦與痛悔者虛心者偕居、使謙卑者心蘇、使痛悔者心蘇、 16我必不永遠斥責、不恆久震怒、恐我所造之人、心神困憊、 17緣其貪婪之罪、我怒而責之、震怒向之掩面、彼仍隨其乖戾之心、 18今我見其道我將醫之、導之以行、加以慰藉、慰藉其憂傷之人、 19我必使其口讚頌我、我賜平康、賜平康於遠者近者、且我將醫之、此乃主所言、 20惟彼惡人、若激盪之海、永不恬靜、其水湧出泥與沫、 21我之天主曰、惡人不享平康、
Currently Selected:
以賽亞 57: 施約瑟淺文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.