以賽亞 24
24
主降災罰國民雕敝
1主使斯地空虛、使之荒蕪、傾而覆之、傾而覆之原文作傾覆其面使其居民離散、 2其時庶民如何、祭司亦然、僕人如何、主人亦然、婢女如何、主母亦然、鬻物者如何、購物者亦然、貸人者如何、貸於人者亦然、負債者如何、索債者亦然、 3斯地盡空虛、必遭刼掠、蓋此言為主所言、 4斯地悲哀衰殘、世界困憊衰殘、民中位高者亦悉困憊、 5斯地為居民所污、蓋其違例犯法、廢棄永約、 6故災禍災禍原文作咒詛毀地、居之者受譴、地之居民、如被火焚、遺者無幾、 7葡萄焦枯、如有憂戚、葡萄樹盡衰殘、原文作新酒悲哀葡萄樹疲憊平昔心樂者、無不歎息、 8擊鼓之歡聲盡息、宴樂者之歡呼已止、鼓琴之歡聲亦息、 9不再謳歌飲酒、善飲者以醇醪為苦、 10邑毀而荒、宅第咸閉、無人得入、 11人因乏酒、在通衢哀號、一切歡樂、盡歸無有、國中喜樂無存、 12邑中荒蕪、邑門被毀、成為邱墟、 13斯國於列國中、景象如油果已收、葡萄已摘、留存無幾、
猶有遺民歡呼歌頌主
14彼仍揚聲謳歌、必因主之威嚴、自海濱歡呼而來、 15緣此爾曹在東方東方或作旭日發光之處尊榮主、在諸海島尊榮主以色列天主之名、 16自地之極、我儕聞謳歌之聲云、尊榮歸於義者、我曰、我受禍、我受禍、哀哉、詭譎者仍行詭譎、詭譎者大行詭譎、 17斯地之居民乎、驚駭、陷阱、網羅、必臨於爾、 18逃於驚駭之聲者、必陷於坎阱、由坎阱而上者、必陷於網羅、蓋天牖大啟、地基震動、 19地盡崩裂、地盡破碎、地盡搖撼、 20斯地搖盪若醉者、震撼如棚、棚或作幕其上之罪孽極重、遂致塌陷、塌陷或作傾覆不能復起、
主施行懲罰使天國興旺
21當是日主在高高或作穹蒼懲罰在高諸軍、在地懲罰地之列王、 22皆被聚集、囚於獄、禁於牢、多日之後、更受刑罰、 23萬有之主在郇山、在耶路撒冷為君、在敬之之長老前顯榮光、其時日必愧怍、月必羞慚、
Currently Selected:
以賽亞 24: 施約瑟淺文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.