摩西一書創世記 44
44
約瑟用策留其弟以試諸兄之心
1 約瑟命家宰曰、以糧充諸人之囊、依其所能負、亦以各人之銀、反各人之囊中、 2又以我爵即銀爵、及少者糴糧之銀、置於少者囊中、家宰遵命而行、 3既旦、人與驢俱遣之去、 4離邑不遠、約瑟謂家宰曰、往追其人、及之、則曰、何以惡報善乎、 5我主所飲、用以占卜者、豈非此爵乎、爾之所為實惡、 6既迫及、以斯言告之、 7對曰、我主何以出斯言、此事僕等斷不為、 8昔見銀於囊中、我自迦南地來、攜反於爾、則我豈竊金銀於爾主人之室乎、 9爾僕中從誰搜獲、即治之死、我眾皆為我主之奴、 10家宰曰、如爾言、從誰搜獲、當為我奴、餘皆無辜、 11於是眾急解囊於地、各啟之、 12家宰搜之、自長者起、至少者止、得爵於便雅憫囊中、 13眾兄弟裂衣、各以囊置驢上、仍返於邑、○
猶大為幼弟哀求自代
14 猶大與兄弟至約瑟室、約瑟尚在彼、遂俯伏於地拜之、 15約瑟曰、爾所為者何歟、人而如我、必能占卜、爾不知乎、 16猶大曰、天主察僕等之罪、我儕於我主前尚有何言、尚有何辯、尚能自明無罪乎、獲爵於其手者、則彼與我儕咸為我主之奴、 17約瑟曰、我斷不為此、獲爵於其手者、則為我奴、爾眾可安然以歸父家、○ 18猶大近約瑟前、謂約瑟曰、我主與法老一體、容僕訴一言於我主前、請毋發怒、 19昔我主問僕等曰、有父與兄弟否、 20僕等告我主曰、尚有父、年邁生季子、其同母兄亡矣、惟遺此子、父甚愛之、 21我主命僕等曰、攜之至、使我目睹、 22僕等告我主曰、童子不能離父、若離父、父必死矣、 23我主命僕等曰、若季弟不同至、爾曹不得復覿我面、 24僕等返見我主之僕我父、遂以我主之言告之、 25我父曰、復往為我糴糧、 26我儕對曰、我不可往、若季弟偕往則可、若季弟不偕往、不得見其人之面、 27我主之僕我父告我曰、爾知我妻拉結從我惟生二子、 28其一離我而去、至今我不見之、我謂其必為野獸所噬、 29今爾曹欲攜此子離我、設遇害、是使我皓首悲慘歸示阿勒、 30我父與童子相依為命、今我歸見我主之僕我父、而童子不與我偕、 31父見無童子則必死、如是、僕等將使吾主之僕我父皓首悲慘歸示阿勒、 32蓋僕曾保童子於父前曰、若不攜之歸、則我畢生負罪於父前、 33今求我主許僕代童子留為我主之奴、容童子偕兄弟歸、 34若童子不與我同歸、何忍往見父、恐睹父之遭禍也、
Currently Selected:
摩西一書創世記 44: 施約瑟淺文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
摩西一書創世記 44
44
約瑟用策留其弟以試諸兄之心
1 約瑟命家宰曰、以糧充諸人之囊、依其所能負、亦以各人之銀、反各人之囊中、 2又以我爵即銀爵、及少者糴糧之銀、置於少者囊中、家宰遵命而行、 3既旦、人與驢俱遣之去、 4離邑不遠、約瑟謂家宰曰、往追其人、及之、則曰、何以惡報善乎、 5我主所飲、用以占卜者、豈非此爵乎、爾之所為實惡、 6既迫及、以斯言告之、 7對曰、我主何以出斯言、此事僕等斷不為、 8昔見銀於囊中、我自迦南地來、攜反於爾、則我豈竊金銀於爾主人之室乎、 9爾僕中從誰搜獲、即治之死、我眾皆為我主之奴、 10家宰曰、如爾言、從誰搜獲、當為我奴、餘皆無辜、 11於是眾急解囊於地、各啟之、 12家宰搜之、自長者起、至少者止、得爵於便雅憫囊中、 13眾兄弟裂衣、各以囊置驢上、仍返於邑、○
猶大為幼弟哀求自代
14 猶大與兄弟至約瑟室、約瑟尚在彼、遂俯伏於地拜之、 15約瑟曰、爾所為者何歟、人而如我、必能占卜、爾不知乎、 16猶大曰、天主察僕等之罪、我儕於我主前尚有何言、尚有何辯、尚能自明無罪乎、獲爵於其手者、則彼與我儕咸為我主之奴、 17約瑟曰、我斷不為此、獲爵於其手者、則為我奴、爾眾可安然以歸父家、○ 18猶大近約瑟前、謂約瑟曰、我主與法老一體、容僕訴一言於我主前、請毋發怒、 19昔我主問僕等曰、有父與兄弟否、 20僕等告我主曰、尚有父、年邁生季子、其同母兄亡矣、惟遺此子、父甚愛之、 21我主命僕等曰、攜之至、使我目睹、 22僕等告我主曰、童子不能離父、若離父、父必死矣、 23我主命僕等曰、若季弟不同至、爾曹不得復覿我面、 24僕等返見我主之僕我父、遂以我主之言告之、 25我父曰、復往為我糴糧、 26我儕對曰、我不可往、若季弟偕往則可、若季弟不偕往、不得見其人之面、 27我主之僕我父告我曰、爾知我妻拉結從我惟生二子、 28其一離我而去、至今我不見之、我謂其必為野獸所噬、 29今爾曹欲攜此子離我、設遇害、是使我皓首悲慘歸示阿勒、 30我父與童子相依為命、今我歸見我主之僕我父、而童子不與我偕、 31父見無童子則必死、如是、僕等將使吾主之僕我父皓首悲慘歸示阿勒、 32蓋僕曾保童子於父前曰、若不攜之歸、則我畢生負罪於父前、 33今求我主許僕代童子留為我主之奴、容童子偕兄弟歸、 34若童子不與我同歸、何忍往見父、恐睹父之遭禍也、
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.