以斯拉 8
8
臚舉偕以斯拉由巴比倫歸猶大者
1 亞達薛西王時、偕我離巴比倫而歸者、其族長譜系臚列於左、 2屬非尼哈裔有革順、屬以他瑪裔有但以理、屬大衛裔有哈突、 3屬示迦尼雅裔即巴錄子孫中、有撒迦利亞、與其同族、循譜系計丁男一百五十、 4屬巴哈摩押裔、有西拉希雅子以利約乃、偕之者丁男二百、 5屬示迦尼雅裔、有雅哈悉子、偕之者丁男三百、 6屬亞丁裔、有約拿單子以別、偕之者丁男五十、 7屬以攔裔、有亞他利子以賽雅、偕之者丁男七十、 8屬示法提雅裔、有米迦勒子西巴第雅、偕之者丁男八十、 9屬約押裔、有耶希葉子俄巴第、偕之者丁男二百十八、 10屬示羅密裔、有約細斐子、偕之者丁男一百六十、 11屬比拜裔、有比拜子撒迦利亞、偕之者丁男二十有八、 12屬押甲裔、有哈加坦子約哈難、偕之者丁男一百有十、 13屬亞多尼干裔、其後來者、有以利非列、耶伊勒、示瑪雅、偕之者丁男六十、 14屬比革瓦伊裔、有烏太與撒布、偕之者丁男七十、○
以斯拉見聖殿奔走者乏人遂遣人往見易多勸其令人來主殿供此職
15我以斯拉使斯眾集於流入亞哈瓦之河濱、我儕居彼三日、我查閱民與祭司、不見其中有利未人、 16乃召族長以利亞撒、亞列、示瑪雅、以利拿單、雅立、以利拿單、拿單、撒迦利亞、米書蘭、及哲人約雅立與以利拿單、 17命之往迦西斐雅、見其處族長易多、又傳之所當告易多、及其兄弟、並居迦西斐雅地殿役之言、即勸其遣人來、在我天主之殿供役事、 18蒙我儕我天主之祐、於以色列孫利未子抹利裔中、得聰慧之人、攜之至、又得示利比雅、與其子弟十八人、 19哈沙比雅、與屬米拉利裔之以賽雅、與其子弟二十人、 20昔大衛及諸牧伯設殿役在殿中供役事、輔助利未人、今得殿役二百二十人、其名錄於册、○ 21我在亞哈瓦河濱、宣令禁食、使眾在我天主前、齋戒刻苦、祈求天主、使我儕及子女與凡所有、俱得坦途、 22昔我儕告王曰、凡求我天主者、必蒙其施恩保護、棄之者必干其盛怒、今若求王賜我步卒馬卒、防備途間之敵、則甚覺羞愧、 23故我儕禁食、為此祈求我天主、亦蒙天主應允、 24時、我選擇祭司長十二人、即示利比雅、哈沙比雅、及其兄弟十人、 25以王與議士及諸牧伯、並居彼之以色列眾、所輸之金銀與諸器皿、獻於我天主殿者、權衡以付之、 26我權衡付於其手者、銀六百五十他連得、銀器重一百他連得、金一百他連得、 27金盂二十、重一千達利克、美銅之器二、其色光華、貴如黃金、 28我告之曰、爾乃奉事主之聖潔人、此器皿亦聖潔、此金銀為人所樂輸、獻於主爾列祖之天主、 29故守之益加謹慎、直至在耶路撒冷、在祭司、利未人諸長、及以色列諸族長前權衡、乃入主殿之庫房、 30祭司、利未人、收金銀與器皿、皆權衡輕重、以運至耶路撒冷、入我天主之殿、○
由亞哈瓦啟行至耶路撒冷
31正月十二日、我儕離亞哈瓦河、欲往耶路撒冷、蒙我天主之祐、援我於敵人、及潛伏於途者之手、 32遂至耶路撒冷、於彼休息休息原文作居三日、
權衡金銀器皿
33第四日、在我天主之殿中、權衡金銀與器皿、交於祭司烏利雅子米利末、與非尼哈子以利亞撒、及利未人耶書亞子約撒拔、賓內子挪亞底、 34一切皆計其數、權其輕重而交之、當時錄輕重於册、 35被擄者之裔、自擄至之地而歸者、為以色列眾獻火焚祭於以色列天主、牡牛十二、牡綿羊九十六、綿羊之羔七十七、又獻牡山羊十二、以為贖罪祭、俱焚獻於主前、
付王旨於群臣
36遂付王之諭於王臣、及河西諸方伯、彼乃助民、又供天主殿中所需、原文作彼乃助民與天主之殿
Currently Selected:
以斯拉 8: 施約瑟淺文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
以斯拉 8
8
臚舉偕以斯拉由巴比倫歸猶大者
1 亞達薛西王時、偕我離巴比倫而歸者、其族長譜系臚列於左、 2屬非尼哈裔有革順、屬以他瑪裔有但以理、屬大衛裔有哈突、 3屬示迦尼雅裔即巴錄子孫中、有撒迦利亞、與其同族、循譜系計丁男一百五十、 4屬巴哈摩押裔、有西拉希雅子以利約乃、偕之者丁男二百、 5屬示迦尼雅裔、有雅哈悉子、偕之者丁男三百、 6屬亞丁裔、有約拿單子以別、偕之者丁男五十、 7屬以攔裔、有亞他利子以賽雅、偕之者丁男七十、 8屬示法提雅裔、有米迦勒子西巴第雅、偕之者丁男八十、 9屬約押裔、有耶希葉子俄巴第、偕之者丁男二百十八、 10屬示羅密裔、有約細斐子、偕之者丁男一百六十、 11屬比拜裔、有比拜子撒迦利亞、偕之者丁男二十有八、 12屬押甲裔、有哈加坦子約哈難、偕之者丁男一百有十、 13屬亞多尼干裔、其後來者、有以利非列、耶伊勒、示瑪雅、偕之者丁男六十、 14屬比革瓦伊裔、有烏太與撒布、偕之者丁男七十、○
以斯拉見聖殿奔走者乏人遂遣人往見易多勸其令人來主殿供此職
15我以斯拉使斯眾集於流入亞哈瓦之河濱、我儕居彼三日、我查閱民與祭司、不見其中有利未人、 16乃召族長以利亞撒、亞列、示瑪雅、以利拿單、雅立、以利拿單、拿單、撒迦利亞、米書蘭、及哲人約雅立與以利拿單、 17命之往迦西斐雅、見其處族長易多、又傳之所當告易多、及其兄弟、並居迦西斐雅地殿役之言、即勸其遣人來、在我天主之殿供役事、 18蒙我儕我天主之祐、於以色列孫利未子抹利裔中、得聰慧之人、攜之至、又得示利比雅、與其子弟十八人、 19哈沙比雅、與屬米拉利裔之以賽雅、與其子弟二十人、 20昔大衛及諸牧伯設殿役在殿中供役事、輔助利未人、今得殿役二百二十人、其名錄於册、○ 21我在亞哈瓦河濱、宣令禁食、使眾在我天主前、齋戒刻苦、祈求天主、使我儕及子女與凡所有、俱得坦途、 22昔我儕告王曰、凡求我天主者、必蒙其施恩保護、棄之者必干其盛怒、今若求王賜我步卒馬卒、防備途間之敵、則甚覺羞愧、 23故我儕禁食、為此祈求我天主、亦蒙天主應允、 24時、我選擇祭司長十二人、即示利比雅、哈沙比雅、及其兄弟十人、 25以王與議士及諸牧伯、並居彼之以色列眾、所輸之金銀與諸器皿、獻於我天主殿者、權衡以付之、 26我權衡付於其手者、銀六百五十他連得、銀器重一百他連得、金一百他連得、 27金盂二十、重一千達利克、美銅之器二、其色光華、貴如黃金、 28我告之曰、爾乃奉事主之聖潔人、此器皿亦聖潔、此金銀為人所樂輸、獻於主爾列祖之天主、 29故守之益加謹慎、直至在耶路撒冷、在祭司、利未人諸長、及以色列諸族長前權衡、乃入主殿之庫房、 30祭司、利未人、收金銀與器皿、皆權衡輕重、以運至耶路撒冷、入我天主之殿、○
由亞哈瓦啟行至耶路撒冷
31正月十二日、我儕離亞哈瓦河、欲往耶路撒冷、蒙我天主之祐、援我於敵人、及潛伏於途者之手、 32遂至耶路撒冷、於彼休息休息原文作居三日、
權衡金銀器皿
33第四日、在我天主之殿中、權衡金銀與器皿、交於祭司烏利雅子米利末、與非尼哈子以利亞撒、及利未人耶書亞子約撒拔、賓內子挪亞底、 34一切皆計其數、權其輕重而交之、當時錄輕重於册、 35被擄者之裔、自擄至之地而歸者、為以色列眾獻火焚祭於以色列天主、牡牛十二、牡綿羊九十六、綿羊之羔七十七、又獻牡山羊十二、以為贖罪祭、俱焚獻於主前、
付王旨於群臣
36遂付王之諭於王臣、及河西諸方伯、彼乃助民、又供天主殿中所需、原文作彼乃助民與天主之殿
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.