傳道 2
2
嘗試喜樂安逸亦屬虛浮
1我自思曰、原文作我心中曰不如試宴樂、享安逸、乃知此亦屬於虛、 2我言嬉笑為狂、宴樂何為、 3我又自思、我且飲酒以樂我身、心仍導以智慧、又執守愚拙、直至我得見人生在世、人生在世原文作人在天下終身行何事為美、 4於是廣興工作、建造屋宇、植葡萄園、 5立園囿、栽各類果木於其中、 6掘池沼、以灌林樹、 7購奴婢、亦有生於家之奴婢、又有牛羊眾多、勝於先我居耶路撒冷者、 8又積貯金銀、與列王諸國之珍寶、又得歌男歌女、及世人所樂者、以及妃嬪、 9如是我甚昌大、一切無不增加、如是我甚昌大一切無不增加或作我日以昌大勝於先我居耶路撒冷者、然我之智慧猶存、 10不禁我目欲所欲者、不禁我心樂所樂者、蓋我思我既勞碌操作、我心享樂、宜也、此我由我一切勞碌所獲之分、 11厥後我觀我手所經營一切、及我所勞碌而得者、乃知皆屬於虛、皆如捕風、在日下毫無所益、○ 12我轉觀智慧、狂妄、癡頑、我既為王、後我而來者能行何事乎、不過行所已行者、
智人雖愈乎愚人二者所遇何異之有
13我雖見智慧勝於愚昧、如光明勝於幽暗、 14智者凡事目明、愚者行於幽暗、然亦知智者愚者所遇、無以異也、 15我自思曰、我自思曰原文作我心中曰下同我之所遇、既無異於愚者所遇、何必智愈他人哉、我自思曰、此亦屬於虛、 16智者與愚者永不見憶、同也、蓋今日所有之事、將來皆忘、可歎智者之死、無異愚者、 17我厭惡生命、因我見日下所作之事、皆不善、皆屬於虛、皆如捕風、
勞碌得財不知遺於誰享豈非仍屬虛浮
18我亦自恨在日下勞碌經營、因我所得者、必遺於後我而來者用、 19其人或智或愚、尚未可知、我在日下、用智慧勞碌所得者、竟為彼所轄、此亦屬於虛、 20於是我念及我在日下勞碌經營、我則失望、 21有人以智慧、知識、精明、精明或作技能勞碌經營、將所得者、遺於未勞之人為業、此亦屬於虛、甚為不美、 22人在日下、碌碌勞心、有何所得、 23終日憂愁、諸事煩惱、其心夜亦不安、此亦屬於虛、
若云莫如坐享安樂豈知
24若言人既勞碌、莫若以食以飲、安享其樂、我又見其權在乎天主、 25論所食所享、孰能勝我、又作若非天主所許孰能食孰能享
此不由人乃天主所定
26天主所悅者、賜以智慧、知識、歡樂、獲罪於天主者、天主則畀以收斂積蓄之任、終歸於天主所悅者用、此亦屬於虛、亦如捕風、
Currently Selected:
傳道 2: 施約瑟淺文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
傳道 2
2
嘗試喜樂安逸亦屬虛浮
1我自思曰、原文作我心中曰不如試宴樂、享安逸、乃知此亦屬於虛、 2我言嬉笑為狂、宴樂何為、 3我又自思、我且飲酒以樂我身、心仍導以智慧、又執守愚拙、直至我得見人生在世、人生在世原文作人在天下終身行何事為美、 4於是廣興工作、建造屋宇、植葡萄園、 5立園囿、栽各類果木於其中、 6掘池沼、以灌林樹、 7購奴婢、亦有生於家之奴婢、又有牛羊眾多、勝於先我居耶路撒冷者、 8又積貯金銀、與列王諸國之珍寶、又得歌男歌女、及世人所樂者、以及妃嬪、 9如是我甚昌大、一切無不增加、如是我甚昌大一切無不增加或作我日以昌大勝於先我居耶路撒冷者、然我之智慧猶存、 10不禁我目欲所欲者、不禁我心樂所樂者、蓋我思我既勞碌操作、我心享樂、宜也、此我由我一切勞碌所獲之分、 11厥後我觀我手所經營一切、及我所勞碌而得者、乃知皆屬於虛、皆如捕風、在日下毫無所益、○ 12我轉觀智慧、狂妄、癡頑、我既為王、後我而來者能行何事乎、不過行所已行者、
智人雖愈乎愚人二者所遇何異之有
13我雖見智慧勝於愚昧、如光明勝於幽暗、 14智者凡事目明、愚者行於幽暗、然亦知智者愚者所遇、無以異也、 15我自思曰、我自思曰原文作我心中曰下同我之所遇、既無異於愚者所遇、何必智愈他人哉、我自思曰、此亦屬於虛、 16智者與愚者永不見憶、同也、蓋今日所有之事、將來皆忘、可歎智者之死、無異愚者、 17我厭惡生命、因我見日下所作之事、皆不善、皆屬於虛、皆如捕風、
勞碌得財不知遺於誰享豈非仍屬虛浮
18我亦自恨在日下勞碌經營、因我所得者、必遺於後我而來者用、 19其人或智或愚、尚未可知、我在日下、用智慧勞碌所得者、竟為彼所轄、此亦屬於虛、 20於是我念及我在日下勞碌經營、我則失望、 21有人以智慧、知識、精明、精明或作技能勞碌經營、將所得者、遺於未勞之人為業、此亦屬於虛、甚為不美、 22人在日下、碌碌勞心、有何所得、 23終日憂愁、諸事煩惱、其心夜亦不安、此亦屬於虛、
若云莫如坐享安樂豈知
24若言人既勞碌、莫若以食以飲、安享其樂、我又見其權在乎天主、 25論所食所享、孰能勝我、又作若非天主所許孰能食孰能享
此不由人乃天主所定
26天主所悅者、賜以智慧、知識、歡樂、獲罪於天主者、天主則畀以收斂積蓄之任、終歸於天主所悅者用、此亦屬於虛、亦如捕風、
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.