亞摩斯 5
5
哀歎以色列人傾覆
1 先知曰、 以色列族歟、我為爾作哀歌、爾其聽之、 2以色列民民原文作處女傾仆、不能復起、顛仆塵埃、起之者無人、 3主天主如是云、以色列族中、邑出千人、惟遺百人、邑出百人、惟遺十人、 4主諭以色列族云、爾曹求我則可得生、
勸以悔改
5毋求伯特利、毋往吉甲、毋赴別是巴、蓋吉甲人必見擄掠、伯特利必歸烏有、 6惟求主則可得生、否則恐主莅臨約瑟家、如火炎炎、焚燬伯特利、無人撲滅、 7爾曹判斷、不秉公義、使人受屈苦、若食茵蔯、爾曹拋棄公義於地、 8主造昴宿昴宿或作七星參宿、變陰翳為晨光、使白晝暗如昏夜、使海水氾濫於地、名為耶和華、 9使力強者忽遭敗亡、使鞏固之城、忽被傾毀、 10於邑門邑門或作公庭責人者、斯民憾之、以正而言者、以正而言者或作言正直者為彼所厭、 11爾蹂躪貧民、橫徵麥稅、爾以雕石建室、不得居其中、植葡萄佳園、不得飲其酒、 12我知爾愆尤最多、罪惡甚重、爾困逼困逼或作虐待義人、爾受賄賂、在公庭公庭原文作邑門下同屈枉貧民、 13斯時不善、有智者當緘默、或作故當時之智者必緘默因斯時不善也 14爾當求善不求惡、則可得生、主萬有之天主、亦必祐爾、循爾所言、 15惡惡好善、在公庭秉公義以判斷、庶幾主萬有之天主、矜憫約瑟之遺民、 16主萬有之天主如是云、在各逵衢、人必哀哭、在各街道、必有人呼哀哉哀哉、亦必招農夫來哭泣、亦必招農夫來哭泣或作農夫亦必招人來哭泣使善作哀歌者舉哀、 17在諸葡萄園、人亦必哀哭、蓋我將徧行爾中、此乃主所言、 18爾曹欲主之日速至、則為有禍、主之日幽暗無光、何欲其至哉、 19譬諸人避獅而遇熊、入室手倚墻壁、為蛇所噬、 20主之日豈非幽暗無光、晦冥無耀乎、 21爾之節期、我憎惡厭棄、厭棄或作輕視爾大會之日、我甚不悅、爾大會之日我甚不悅或作爾聖會所獻之祭我不享之
獻祭不誠主弗喜悅
22爾獻火焚祭與素祭、我不悅納、爾用肥牲、獻為平安祭、我不垂顧、 23爾謳歌之聲、可撤於我前、爾琴瑟之音、我不欲聞、 24當行公平、有若水流、當為仁義、有若長流之溪、或作惟宜使公義通行有若流河使義理徧行有若長流之水 25以色列族乎、昔爾在曠野、歷四十年、何嘗以祭品禮物獻於我哉、 26當時爾攜爾神神原文作王米勒公米勒公即摩洛之龕、與爾所敬基芸之偶像、及爾所作以為神之星像、 27因此我將使爾見擄於大瑪色外、主已言之矣、其名萬有之天主、
Currently Selected:
亞摩斯 5: 施約瑟淺文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.