列王下 6
6
以利沙弟子伐木斧頭墮水以利沙使斧頭上浮水面
1先知弟子謂以利沙曰、我儕與爾所居之處甚狹、 2求爾容我儕往約但、各取材木、為己建一所以居、曰、往哉、 3有一人曰、請與僕眾偕往、曰、我亦往、 4遂與之偕往、至約但伐木、 5有一人伐木時、斧鐵墮於水、乃呼曰、哀哉我主歟、斧乃貸於人者也、 6神人曰、墮於何處、遂以其處示之、以利沙斬片木投於水、斧鐵即浮上、 7曰、爾可取之、其人遂伸手取之、○
亞蘭王來攻以色列 以利沙宣其秘策
8時亞蘭王與以色列人戰、與臣僕計議曰、我於某處建營、 9神人遣人往見以色列王曰、爾其慎之、勿從某處過焉、因有亞蘭人伏於彼、 10以色列王遣人窺探神人所言所戒之處、即防備之、不止一二次、 11亞蘭工之心、因此事不安、召臣僕謂之曰、我中有助以色列王者乎、爾其告我、 12有一臣曰、我主我王歟、無人助之、乃以色列先知以利沙、能以王在臥室所言之事、告以色列王、 13王曰、爾往探以利沙於何處、我將遣人擒之、或告之曰、彼在多坍、
亞蘭王遣軍至多坍圍城欲執以利沙
14王遂遣馬卒戰車與眾多之軍卒、往多坍、夜至圍城、 15神人之僕夙興而出、見軍卒車馬環繞其城、對神人曰、哀哉、我主歟、我儕將何為、 16曰、勿懼、助我者較助彼者眾、 17以利沙禱曰、求主明僕之目、使其得見、主遂明僕之目、見遍山有火車火馬、環繞以利沙、
以利沙祈禱敵軍遂目迷不明
18敵人下至以利沙所、以利沙禱曰、求主使斯眾目迷不明、主即使之目迷、應以利沙所禱者、
引敵軍入撒瑪利亞城使不受攻害而歸
19 以利沙謂之曰、此非其途、亦非其城、爾可從我、爾所求之人、我導爾至其處、遂導之至撒瑪利亞、 20既入撒瑪利亞、以利沙禱曰、求主明斯眾之目、使其得見、主明其目、使其得見、乃知在撒瑪利亞城中、 21以色列王見之、謂以利沙曰、我父歟、我當擊之乎、 22曰、不可擊、即爾以刀以弓所擄者、亦不可擊、當供以餅與水、使其飲食歸其主王、 23王為之大設筵宴、飲食既畢、釋之去、彼乃歸其主王、從此亞蘭人之軍旅、不再犯以色列境矣、○ 24此後亞蘭王便哈達、集其全軍、上而環攻撒瑪利亞、 25亞蘭人圍撒瑪利亞時、城中絕糧、甚至一驢首、值銀八十舍客勒、約四十兩鴿糞二升、值銀五舍客勒、約二兩五錢 26一日以色列王行於城垣、有婦向王呼曰、我主我王歟、助我、 27曰、主不助爾、我何由助爾、禾場壓酒處、毫無所有、我何以助爾、 28王又問之曰、爾何事、婦曰、在此有一婦、告我曰、取爾子、爾我今日食之、明日爾我食我子、 29於是烹我子食之、次日、我謂彼曰、取爾子、爾我食之、彼乃匿其子、 30王聞婦言、則裂其衣、行於城上、民見王衣內衣粗麻、 31王曰、我今日若不斬沙法子以利沙之首、原文作我今日若容沙法子以利沙之首仍在其體上則願天主從重罰我、 32以利沙坐於室、諸長老偕坐、王先遣使者往以利沙所、使者未至、以利沙謂長老曰、爾觀此殺人者之子、遣人取我首級、爾見使者至、則閉門不容其入、其主王隨其後、我已聞其足音、 33言時、使者至、王亦至、曰、此災自主而降、何必復仰望主哉、
Currently Selected:
列王下 6: 施約瑟淺文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
列王下 6
6
以利沙弟子伐木斧頭墮水以利沙使斧頭上浮水面
1先知弟子謂以利沙曰、我儕與爾所居之處甚狹、 2求爾容我儕往約但、各取材木、為己建一所以居、曰、往哉、 3有一人曰、請與僕眾偕往、曰、我亦往、 4遂與之偕往、至約但伐木、 5有一人伐木時、斧鐵墮於水、乃呼曰、哀哉我主歟、斧乃貸於人者也、 6神人曰、墮於何處、遂以其處示之、以利沙斬片木投於水、斧鐵即浮上、 7曰、爾可取之、其人遂伸手取之、○
亞蘭王來攻以色列 以利沙宣其秘策
8時亞蘭王與以色列人戰、與臣僕計議曰、我於某處建營、 9神人遣人往見以色列王曰、爾其慎之、勿從某處過焉、因有亞蘭人伏於彼、 10以色列王遣人窺探神人所言所戒之處、即防備之、不止一二次、 11亞蘭工之心、因此事不安、召臣僕謂之曰、我中有助以色列王者乎、爾其告我、 12有一臣曰、我主我王歟、無人助之、乃以色列先知以利沙、能以王在臥室所言之事、告以色列王、 13王曰、爾往探以利沙於何處、我將遣人擒之、或告之曰、彼在多坍、
亞蘭王遣軍至多坍圍城欲執以利沙
14王遂遣馬卒戰車與眾多之軍卒、往多坍、夜至圍城、 15神人之僕夙興而出、見軍卒車馬環繞其城、對神人曰、哀哉、我主歟、我儕將何為、 16曰、勿懼、助我者較助彼者眾、 17以利沙禱曰、求主明僕之目、使其得見、主遂明僕之目、見遍山有火車火馬、環繞以利沙、
以利沙祈禱敵軍遂目迷不明
18敵人下至以利沙所、以利沙禱曰、求主使斯眾目迷不明、主即使之目迷、應以利沙所禱者、
引敵軍入撒瑪利亞城使不受攻害而歸
19 以利沙謂之曰、此非其途、亦非其城、爾可從我、爾所求之人、我導爾至其處、遂導之至撒瑪利亞、 20既入撒瑪利亞、以利沙禱曰、求主明斯眾之目、使其得見、主明其目、使其得見、乃知在撒瑪利亞城中、 21以色列王見之、謂以利沙曰、我父歟、我當擊之乎、 22曰、不可擊、即爾以刀以弓所擄者、亦不可擊、當供以餅與水、使其飲食歸其主王、 23王為之大設筵宴、飲食既畢、釋之去、彼乃歸其主王、從此亞蘭人之軍旅、不再犯以色列境矣、○ 24此後亞蘭王便哈達、集其全軍、上而環攻撒瑪利亞、 25亞蘭人圍撒瑪利亞時、城中絕糧、甚至一驢首、值銀八十舍客勒、約四十兩鴿糞二升、值銀五舍客勒、約二兩五錢 26一日以色列王行於城垣、有婦向王呼曰、我主我王歟、助我、 27曰、主不助爾、我何由助爾、禾場壓酒處、毫無所有、我何以助爾、 28王又問之曰、爾何事、婦曰、在此有一婦、告我曰、取爾子、爾我今日食之、明日爾我食我子、 29於是烹我子食之、次日、我謂彼曰、取爾子、爾我食之、彼乃匿其子、 30王聞婦言、則裂其衣、行於城上、民見王衣內衣粗麻、 31王曰、我今日若不斬沙法子以利沙之首、原文作我今日若容沙法子以利沙之首仍在其體上則願天主從重罰我、 32以利沙坐於室、諸長老偕坐、王先遣使者往以利沙所、使者未至、以利沙謂長老曰、爾觀此殺人者之子、遣人取我首級、爾見使者至、則閉門不容其入、其主王隨其後、我已聞其足音、 33言時、使者至、王亦至、曰、此災自主而降、何必復仰望主哉、
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.