列王下 23
23
王聚民為之宣讀律法書
1王遣人召集猶大及耶路撒冷之諸長老、 2王乃上主殿、猶大人眾、耶路撒冷居民、祭司、先知、並一切民眾、無論老少、悉與王偕上、王讀主殿中所得之約書、使眾聞之、
率民立約於主前一心一志奉事主廢偶像除淫祀
3王立於臺上、在主前立約、必盡心盡意順從主、守主之誡命、法度、律例、以成此書所載之約言、民眾樂從此約、 4王命大祭司希勒家、與眾副祭司、及守殿門者、將為巴力、為亞舍拉、為天之萬象、所製之祭器、皆由主殿移之出、乃焚於耶路撒冷外、近汲淪溪之田間、攜其灰至伯特利、 5昔猶大列王立偽祭司、偽祭司或作偶像之祭司在猶大諸邑及耶路撒冷四周、焚香於邱壇、今王悉廢之、又廢焚香於巴力、與日月星宿、星宿或作十二躔度及天之一切眾星者、 6將亞舍拉、亞舍拉或作木偶由主殿移之出、攜至耶路撒冷外、汲淪溪畔焚之、搗之成粉、揚於民之墓上、 7昔主殿旁有屋、為頑童所居、亦為婦女織亞舍拉幕之所、約西亞拆之、 8又自猶大諸邑、召諸祭司、污祭司焚香之邱壇、自迦巴至別是巴、又拆城門之諸邱壇、即邑宰約書亞門前者、在城門之左、 9不許邱壇之祭司、登耶路撒冷主之祭臺、惟許其在同族同族原文作兄弟中、食無酵餅、 10約西亞亦污便欣嫩谷之陀法、免人在彼以子女焚獻摩洛、 11昔猶大列王為日獻馬、畜於主殿門側、宦官拿單米勒附游廊游廊原文作葩珥瓦珥之屋旁、約西亞去之、又將諸日車燬之、 12猶大列王在亞哈斯樓頂上、所建之祭壇、及瑪拿西在主殿之兩院中所建之祭壇、王悉毀之、速以其塵土傾於汲淪溪畔、 13昔以色列王所羅門、在耶路撒冷前、邪僻山邪僻山或作油果山右、為西頓人可憎之神亞斯大錄、摩押人可憎之神基抹、亞捫族可憎之神米勒公、建諸邱壇、王悉污之、 14碎諸石像、斫諸亞舍拉、亞舍拉或作木偶以骸骨充於其所、
焚骸骨於伯特利壇以污之乃應先知之言
15昔尼八子耶羅波安、使以色列人陷於罪者、在伯特利作祭壇、立邱壇、約西亞毀其祭壇與邱壇、又焚邱壇之室、搗之成粉、並焚亞舍拉、或作又毀伯特利之壇即昔尼八子耶羅波安使以色列人陷於罪者所作之邱壇又焚邱壇之室搗之成粉並焚亞舍拉 16約西亞回顧、見在山之墓、遣人取墓中之骨、焚於壇以污之、應昔神人奉主命所宣之言、 17約西亞曰、我見彼有碑、斯何碑也、邑人告之曰、昔有神人自猶大而來、預言王所行於伯特利壇之事、此其墓之碑也、 18約西亞曰、勿犯之、勿遷其骨、遂不遷其骨、亦不遷撒瑪利亞先知之骨、 19昔以色列列王、在撒瑪利亞諸邑、建邱壇之室、干犯主怒、約西亞除之、無異於伯特利所行、 20以邱壇之祭司、殺於壇上、亦焚人骨於壇上、遂返耶路撒冷、○
命民守逾越節
21王命民眾曰、當在主爾之天主前、守逾越節、循此約書所載、 22-23約西亞王十八年、在耶路撒冷守逾越節於主前、自士師治以色列人之時、以及以色列列王、猶大列王之時、從未守若是之逾越節、 24約西亞將猶大國及耶路撒冷邑、所有交鬼者及巫覡、家堂偶像家堂偶像原文作提拉平與神像、並一切可憎者、盡行除滅、遵祭司希勒家在主殿所得律法書記載之言、 25約西亞盡心盡意盡力歸向主、遵行摩西之一切律法、其前無王如之、其後亦無王如之、
主仍未回瞋
26然主向猶大所發之烈怒、仍然不息、因瑪拿西諸事干犯主怒、 27主曰、我將自我前除猶大、如我曾除以色列然、昔我選此邑耶路撒冷與此殿宇、曰、我名必在其中、今則棄之、 28約西亞其餘之事、凡其所行、俱載於猶大列王記、○
約西亞激伊及王法老尼哥與之戰乃陣亡於米吉多
29當約西亞之時、伊及王法老尼哥、往伯拉河以攻亞述王、約西亞往禦之、至米吉多、伊及王見之、為其所殺、
國人立其子約哈斯繼其位
30 約西亞之僕以車載其屍、自米吉多送至耶路撒冷、葬於其墓、國民膏約西亞子約哈斯、立之為王、以繼其父、○ 31約哈斯即位時、年二十有三歲、都耶路撒冷、在位三月、其母乃立拿人耶利米女、名哈慕他、 32約哈斯行惡於主前、效其列祖一切所行、 33法老尼哥囚之於哈末地之利比拉、不許其在耶路撒冷為王、又罰猶大國銀一百他連得、金一他連得、他連得見十五章十九節小註
伊及王法老尼哥幽約哈斯立其弟約雅敬為王
34 法老尼哥使約西亞子以利雅敬、繼父約西亞為王、易名約雅敬、攜約哈斯至伊及、約哈斯死於彼、 35約雅敬以金銀予法老、向國民徵取、遵法老之命予法老、循各人之力定數、向國民徵金銀、以予法老尼哥、○ 36約雅敬即位時、年二十有五歲、都耶路撒冷、在位十一年、其母乃魯瑪人毘大亞女、名西布大、
約雅敬行惡於主前
37 約雅敬行惡於主前、效其列祖一切所行、
Currently Selected:
列王下 23: 施約瑟淺文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.