歷代下 33
33
瑪拿西為王行諸邪惡設偶像立淫祀不受警戒
1 瑪拿西即位時、年十有二歲、都耶路撒冷、在位五十有五年、 2行惡於主前、昔主在以色列人前所驅逐諸族、行可憎之事、瑪拿西效其尤、 3復建父希西家所毀之邱壇、為巴力設祭壇、作亞舍拉、崇拜奉事天象、 4在主之殿宇建祭壇、昔主云、我名必永在耶路撒冷、所言即指此殿、 5在主殿之二院、為天象建祭壇、 6在便欣嫩谷焚獻其子、焚獻其子原文作使其子過於火又占卜、用法術邪術、信交鬼者、問巫覡、多行惡於主前、干主震怒、 7又在天主殿、置所作雕刻之偶像、論此殿、昔天主諭大衛及其子所羅門曰、此殿及耶路撒冷、我於以色列諸支派中所選者、我必使我名永在其中、 8我藉摩西所命一切律例、禮儀、法度、如以色列人謹守遵行、則我不復使之遷移、使之遷移原文作使其足離我所賜其列祖之地、 9乃瑪拿西誘猶大人及耶路撒冷居民行惡、較主在以色列人前所滅之諸族尤甚、 10主諭瑪拿西及其民、而彼不聽、
亞述人執之繫以銅索解至巴比倫
11故主使亞述王之軍長來攻之、以鐃鈎擒瑪拿西、繫以銅索、解至巴比倫、
瑪拿西禱主遂得釋歸而毀偶像滅淫祀奉事主
12 瑪拿西於患難中禱主其天主、在列祖之天主前、極其自卑、 13既禱於主、主允之、俯聽其禱、使之歸耶路撒冷、仍居王位、自是、瑪拿西知惟主為天主、 14後在大衛之城外、在谷內、基訓溪西建垣、沿至魚門、周環俄斐勒、垣建甚高、又在猶大諸鞏固之城、置軍士長、 15去異邦之神、自主殿中除偶像、在主殿之山上、及耶路撒冷所建之祭壇、盡除之、投於城外、 16乃重修主之祭臺、獻平安祭與感謝祭於其上、命猶大人奉事主以色列之天主、 17民仍獻祭在邱壇、惟獻於主其天主、 18瑪拿西其餘之事、及禱其天主之言、與先見奉主以色列之天主名勸之之言、俱載於以色列列王記、 19其祈禱蒙允、其一切罪愆、未自卑以前在何處築邱壇、立亞舍拉及偶像、俱載於何賽何賽或作先見之書、
瑪拿西卒子亞們繼其位
20 瑪拿西與列祖同寢、葬於己宮、子亞捫繼之為王、○
亞們行惡於主前與其父無異
21 亞們即位時、年二十有二歲、都耶路撒冷、在位二年、 22行惡於主前、效其父瑪拿西所為、祭祀崇事其父瑪拿西所作之偶像、 23不在主前自卑、不如其父瑪拿西自卑、乃犯罪愈重、
其臣叛而弒之國人殺叛黨立亞們子約西亞繼其位
24臣僕謀叛、弒之宮中、 25國民殺叛亞們王之人、立亞們子約西亞為王、以繼父位、
Currently Selected:
歷代下 33: 施約瑟淺文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
歷代下 33
33
瑪拿西為王行諸邪惡設偶像立淫祀不受警戒
1 瑪拿西即位時、年十有二歲、都耶路撒冷、在位五十有五年、 2行惡於主前、昔主在以色列人前所驅逐諸族、行可憎之事、瑪拿西效其尤、 3復建父希西家所毀之邱壇、為巴力設祭壇、作亞舍拉、崇拜奉事天象、 4在主之殿宇建祭壇、昔主云、我名必永在耶路撒冷、所言即指此殿、 5在主殿之二院、為天象建祭壇、 6在便欣嫩谷焚獻其子、焚獻其子原文作使其子過於火又占卜、用法術邪術、信交鬼者、問巫覡、多行惡於主前、干主震怒、 7又在天主殿、置所作雕刻之偶像、論此殿、昔天主諭大衛及其子所羅門曰、此殿及耶路撒冷、我於以色列諸支派中所選者、我必使我名永在其中、 8我藉摩西所命一切律例、禮儀、法度、如以色列人謹守遵行、則我不復使之遷移、使之遷移原文作使其足離我所賜其列祖之地、 9乃瑪拿西誘猶大人及耶路撒冷居民行惡、較主在以色列人前所滅之諸族尤甚、 10主諭瑪拿西及其民、而彼不聽、
亞述人執之繫以銅索解至巴比倫
11故主使亞述王之軍長來攻之、以鐃鈎擒瑪拿西、繫以銅索、解至巴比倫、
瑪拿西禱主遂得釋歸而毀偶像滅淫祀奉事主
12 瑪拿西於患難中禱主其天主、在列祖之天主前、極其自卑、 13既禱於主、主允之、俯聽其禱、使之歸耶路撒冷、仍居王位、自是、瑪拿西知惟主為天主、 14後在大衛之城外、在谷內、基訓溪西建垣、沿至魚門、周環俄斐勒、垣建甚高、又在猶大諸鞏固之城、置軍士長、 15去異邦之神、自主殿中除偶像、在主殿之山上、及耶路撒冷所建之祭壇、盡除之、投於城外、 16乃重修主之祭臺、獻平安祭與感謝祭於其上、命猶大人奉事主以色列之天主、 17民仍獻祭在邱壇、惟獻於主其天主、 18瑪拿西其餘之事、及禱其天主之言、與先見奉主以色列之天主名勸之之言、俱載於以色列列王記、 19其祈禱蒙允、其一切罪愆、未自卑以前在何處築邱壇、立亞舍拉及偶像、俱載於何賽何賽或作先見之書、
瑪拿西卒子亞們繼其位
20 瑪拿西與列祖同寢、葬於己宮、子亞捫繼之為王、○
亞們行惡於主前與其父無異
21 亞們即位時、年二十有二歲、都耶路撒冷、在位二年、 22行惡於主前、效其父瑪拿西所為、祭祀崇事其父瑪拿西所作之偶像、 23不在主前自卑、不如其父瑪拿西自卑、乃犯罪愈重、
其臣叛而弒之國人殺叛黨立亞們子約西亞繼其位
24臣僕謀叛、弒之宮中、 25國民殺叛亞們王之人、立亞們子約西亞為王、以繼父位、
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.