歷代下 19
19
耶戶諫諍約沙法 約沙法乃巡行通國
1 猶大王約沙法安然而歸耶路撒冷、入其宮、 2先見哈拿尼子耶戶出迎約沙法王、謂之曰、王助惡人、恨主者王反愛之、豈可哉、因此主必向王震怒、 3然王自國中除諸亞舍拉、盡心尋求天主、王此事猶可謂善、 4約沙法居耶路撒冷、其後出巡民間、自別是巴至以法蓮山、勸導民眾歸主其列祖之天主、
訓誥士師
5在國中、在猶大諸鞏固之邑、設主士師、邑邑皆然、 6謂士師曰、慎爾所行、爾聽訟非為人、乃為主、聽訟之時、主必偕爾、 7當敬畏主、慎爾所為、凡不公義、偏視人、受賄賂之事、皆主我之天主所不容、
訓誥祭司與利未人及以色列族長
8 約沙法由利未人祭司及以色列人族長中選人、使之在耶路撒冷為主審鞫聽訟、於是歸耶路撒冷、 9命之曰、爾行此事、當敬畏主、盡忠義、有誠心、 10爾之同族居於各邑者、如有訟事就正、或為流血、或為犯律例、誡命、禮儀、法度、則爾當訓之勿獲罪於主、恐主怒爾及爾同族、爾如是行、則可以無過、 11凡屬主之事、祭司長亞瑪利雅可總理、凡屬王之事、猶大支派之族長、以實瑪利子西巴第可總理、於爾前有利未人為有司、爾曹當奮勉行事、主必祐善人、
Currently Selected:
歷代下 19: 施約瑟淺文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
歷代下 19
19
耶戶諫諍約沙法 約沙法乃巡行通國
1 猶大王約沙法安然而歸耶路撒冷、入其宮、 2先見哈拿尼子耶戶出迎約沙法王、謂之曰、王助惡人、恨主者王反愛之、豈可哉、因此主必向王震怒、 3然王自國中除諸亞舍拉、盡心尋求天主、王此事猶可謂善、 4約沙法居耶路撒冷、其後出巡民間、自別是巴至以法蓮山、勸導民眾歸主其列祖之天主、
訓誥士師
5在國中、在猶大諸鞏固之邑、設主士師、邑邑皆然、 6謂士師曰、慎爾所行、爾聽訟非為人、乃為主、聽訟之時、主必偕爾、 7當敬畏主、慎爾所為、凡不公義、偏視人、受賄賂之事、皆主我之天主所不容、
訓誥祭司與利未人及以色列族長
8 約沙法由利未人祭司及以色列人族長中選人、使之在耶路撒冷為主審鞫聽訟、於是歸耶路撒冷、 9命之曰、爾行此事、當敬畏主、盡忠義、有誠心、 10爾之同族居於各邑者、如有訟事就正、或為流血、或為犯律例、誡命、禮儀、法度、則爾當訓之勿獲罪於主、恐主怒爾及爾同族、爾如是行、則可以無過、 11凡屬主之事、祭司長亞瑪利雅可總理、凡屬王之事、猶大支派之族長、以實瑪利子西巴第可總理、於爾前有利未人為有司、爾曹當奮勉行事、主必祐善人、
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.