歷代下 17
17
約沙法為王有道亨通昌大
1 亞撒子約沙法繼亞撒為王、自固其國、防禦以色列族、 2置兵於猶大諸鞏固之城、立方伯於猶大地、及其父亞撒自以法蓮所得之諸邑、 3主祐約沙法、因行其祖大衛昔所行之道、不尋求巴力、 4尋求其祖父之天主、遵行主之誡命、不效以色列人之所行、 5主鞏固約沙法之國、猶大人眾、獻禮物於約沙法、約沙法饒有貨財、極其尊榮、 6奮勇行主之道、自猶大廢諸邱壇與諸亞舍拉、
遣臣與利未人往訓猶大民
7在位之三年、遣其臣便亥益、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該雅、往猶大諸邑教誨民、 8又遣利未人示瑪雅、尼他尼、西巴第、亞撒黑、示米拉末、約拿單、亞多尼雅、多比雅、奪亞多尼雅、又有祭司以利沙瑪、約蘭偕之、 9攜主律法書、遍行猶大諸邑、教誨其民、
鄰邦畏懼不敢與戰獻禮者有之納貢者有之
10主使猶大四周之列國畏懼、不敢與約沙法戰、 11非利士人獻禮物貢銀於約沙法、亞拉伯人獻羊、牡綿羊七千七百、牡山羊七千七百、
約沙法昌大饒有軍旅
12 約沙法日漸強大、在猶大建鞏固之衛所、及府庫之城、 13在猶大各城、有工作甚多、在耶路撒冷、有大勇之戰士、 14其數循其宗族如左、猶大支派之千夫長、押拿為首、率勇士三十萬人、 15其次軍長約哈難、率二十八萬人、 16其次細基利子亞瑪斯雅、樂意為主統兵、率勇士二十萬人、 17便雅憫支派、有大勇士以利雅大、率挽弓執干者二十萬人、 18其次約薩拔率備戰者十八萬人、 19以上所載、皆事王之將士、王命戍猶大諸鞏固之邑者、不在此數、
Currently Selected:
歷代下 17: 施約瑟淺文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
歷代下 17
17
約沙法為王有道亨通昌大
1 亞撒子約沙法繼亞撒為王、自固其國、防禦以色列族、 2置兵於猶大諸鞏固之城、立方伯於猶大地、及其父亞撒自以法蓮所得之諸邑、 3主祐約沙法、因行其祖大衛昔所行之道、不尋求巴力、 4尋求其祖父之天主、遵行主之誡命、不效以色列人之所行、 5主鞏固約沙法之國、猶大人眾、獻禮物於約沙法、約沙法饒有貨財、極其尊榮、 6奮勇行主之道、自猶大廢諸邱壇與諸亞舍拉、
遣臣與利未人往訓猶大民
7在位之三年、遣其臣便亥益、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該雅、往猶大諸邑教誨民、 8又遣利未人示瑪雅、尼他尼、西巴第、亞撒黑、示米拉末、約拿單、亞多尼雅、多比雅、奪亞多尼雅、又有祭司以利沙瑪、約蘭偕之、 9攜主律法書、遍行猶大諸邑、教誨其民、
鄰邦畏懼不敢與戰獻禮者有之納貢者有之
10主使猶大四周之列國畏懼、不敢與約沙法戰、 11非利士人獻禮物貢銀於約沙法、亞拉伯人獻羊、牡綿羊七千七百、牡山羊七千七百、
約沙法昌大饒有軍旅
12 約沙法日漸強大、在猶大建鞏固之衛所、及府庫之城、 13在猶大各城、有工作甚多、在耶路撒冷、有大勇之戰士、 14其數循其宗族如左、猶大支派之千夫長、押拿為首、率勇士三十萬人、 15其次軍長約哈難、率二十八萬人、 16其次細基利子亞瑪斯雅、樂意為主統兵、率勇士二十萬人、 17便雅憫支派、有大勇士以利雅大、率挽弓執干者二十萬人、 18其次約薩拔率備戰者十八萬人、 19以上所載、皆事王之將士、王命戍猶大諸鞏固之邑者、不在此數、
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.