路得記 3
3
拿阿米命路得就波士求盡親情
1 拿阿米謂其媳曰、我女與、我當為爾求安處之所、使爾納福。 2昔爾從波士眾女、波士為我戚屬、今日薄暮在場、簸揚麰麥。 3爾宜浴身、沃膏衣衣、往於麥場、彼飲食時、毋使其知爾在焉。 4迨彼偃卧、爾觀其處、後入啟其足、而卧其側、彼將告爾以所當行。 5曰、願遵爾命。 6遂往麥場、遵姑所言。
波士猶有當贖產者彼弗欲則己贖
7 波士飲食歡悅、卧於積麥之旁、婦乃竊至、啟其足、而卧其側。 8中夜波士反側、知有婦卧於旁則懼。 9曰、爾為誰。曰、爾婢路得、請以裾覆我、蓋爾戚屬、得贖我產。 10曰吾女與、願耶和華錫嘏於爾、爾於少者、無論貧富、俱不相從、爾之待人較前愈厚。 11我女毋懼、舉邑皆知汝乃淑女、我心從爾所欲。 12我誠戚屬、得贖爾產、更有一人、較我愈親、 13今夜宿此、迨至詰朝、如彼欲贖爾產、則可、不然、我指耶和華以誓、我必為爾贖之、宿此待旦可也。
波士贈以麥遺之歸
14遂卧於側、迨及昧爽、未能辨色之時即起。波士曰、毋以爾入場告人。 15又曰、以所衣之外衣承之、既承、則量麰麥六斗、使負入邑。 16既至、姑謂之曰、我女與、爾所為若何、婦以實告。 17又曰、其人不許我徒手而來、歸見我姑、故給麰麥六斗。 18姑曰我女坐此、以觀其事若何、蓋斯人於今日、事苟不成、必不中止。
Currently Selected:
路得記 3: 委辦譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
路得記 3
3
拿阿米命路得就波士求盡親情
1 拿阿米謂其媳曰、我女與、我當為爾求安處之所、使爾納福。 2昔爾從波士眾女、波士為我戚屬、今日薄暮在場、簸揚麰麥。 3爾宜浴身、沃膏衣衣、往於麥場、彼飲食時、毋使其知爾在焉。 4迨彼偃卧、爾觀其處、後入啟其足、而卧其側、彼將告爾以所當行。 5曰、願遵爾命。 6遂往麥場、遵姑所言。
波士猶有當贖產者彼弗欲則己贖
7 波士飲食歡悅、卧於積麥之旁、婦乃竊至、啟其足、而卧其側。 8中夜波士反側、知有婦卧於旁則懼。 9曰、爾為誰。曰、爾婢路得、請以裾覆我、蓋爾戚屬、得贖我產。 10曰吾女與、願耶和華錫嘏於爾、爾於少者、無論貧富、俱不相從、爾之待人較前愈厚。 11我女毋懼、舉邑皆知汝乃淑女、我心從爾所欲。 12我誠戚屬、得贖爾產、更有一人、較我愈親、 13今夜宿此、迨至詰朝、如彼欲贖爾產、則可、不然、我指耶和華以誓、我必為爾贖之、宿此待旦可也。
波士贈以麥遺之歸
14遂卧於側、迨及昧爽、未能辨色之時即起。波士曰、毋以爾入場告人。 15又曰、以所衣之外衣承之、既承、則量麰麥六斗、使負入邑。 16既至、姑謂之曰、我女與、爾所為若何、婦以實告。 17又曰、其人不許我徒手而來、歸見我姑、故給麰麥六斗。 18姑曰我女坐此、以觀其事若何、蓋斯人於今日、事苟不成、必不中止。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.