詩篇 139
139
上帝無所不在無所不知察人堪微神妙莫測
此大闢所作使伶長歌之
1 耶和華兮、爾鑒察予兮、 2-3我或坐或起、或寢或興、爾知之稔兮、念慮未萌、爾知之久兮、我之步履、爾察之詳兮、 4耶和華兮、我之言詞、爾無不知悉兮、 5在前在後、違我不遠、恆撫予兮、
詩人覺甚可畏
6斯道奧妙、巍巍無上、我不能及兮、 7爾之神無乎不在、余安能避之、無乎不有、余烏能逃之兮、 8如上升於穹蒼、爾居於彼、如長眠於地下、爾亦在彼兮、 9黎明迅速、如鳥展翮、我藉其翼而奮飛、至於海涯兮、 10我得至彼、乃爾引導、扶翼予兮、 11如我匿於幽暗之所、自謂人不及見、其暗必光兮、 12我不能自藏於幽暗、使爾不見、雖在昏夜、無異日之昭明、光兮暗兮、自爾視之、無以異兮。
上帝造人身名奇功保人命之善術恩惠甚多難以悉數
13我之腎腸、爾所締造、我在母懷、爾所甄陶兮、 14爾造我躬、神妙莫測、爾之經綸、無不奇異、是我所知、頌美爾兮、 15我在母胎、受造甚巧、骨骸潛長、皆爾所知兮、 16我猶為胚、爾目見之、我尚未生、凡百之事、咸爾所定、錄之於策兮、 17上帝兮、爾垂念我、美意良殷、不勝寶貴兮、 18如欲稽核其數、多於塵沙、及予警醒、尚憶爾恩兮。
自言憎惡逆上帝之惡人
19上帝兮、維彼惡黨、爾必降罰、爾曹殺人者、當離我甚遠兮、 20彼行叛逆、誘民作惡兮、 21耶和華兮、敵爾者我與為仇、逆爾者我所深憾兮、 22予銜憾靡已、必視之若寇讎兮、
求上帝鑒察己有無邪惡
23上帝兮、請爾省察我躬、知予心所思兮、 24如見予行邪僻之徑、則必導我履永生之途兮。
Currently Selected:
詩篇 139: 委辦譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.