利未記 13
13
人患癩疾祭司宜如何檢閱
1 耶和華諭摩西 亞倫曰、 2人若膚有疥、或癬、或斑斕、狀如癩疾、則必攜之至祭司亞倫前、或其子孫為祭司前、 3祭司必察其疾、如疾處之毫變白、深入膚際、則屬癩疾、祭司既察之、必為不潔、 4如斑斕為白、不深入膚、其毫猶未白者、祭司必禁錮其人、歷至七日、 5屆期察之、如其疾止、不散於膚、則祭司必禁錮其人、復至七日、 6屆期必再察之、如疾少愈、不散於膚、則癬而已、祭司必視為潔、使澣衣成潔、 7祭司察之、以視潔否、其後癬多蔓延於膚、祭司必再察之、 8若見其癬果蔓延、則祭司必視為不潔、蓋癩疾已成。○ 9如人有癩疾、必攜之至祭司、 10祭司察之、知疥色白、毫亦變白、肉色紅腫、 11乃膚際舊癩所化、此誠污衊、祭司必視為不潔、毋庸禁錮其人。 12癩之為疾、散布於膚、蔓延於體、自頂至踵、無在不有、 13祭司亦必察焉、如白色遍體、其人猶可潔、雖有疾尚能使潔也。 14如肉紅腫、色已外現、則蒙不潔、 15祭司視之、必以為污、緣色紅腫、癩疾乃成、而蒙不潔。 16如紅腫之肉變白、則必至祭司前、 17祭司察之、知色已變白、必視之為潔、則無不潔。 18如人膚際生瘡、而後得醫、 19瘡處或有白疥、或有斑斕、紅白相間、則必示於祭司、 20祭司察之、知毫色盡白、深入膚際、則視為不潔、是屬癩疾、因瘡以生。 21如祭司察之、知無白毫、不深入膚、疾已少愈、則必禁錮其人、歷至七日、 22倘蔓延於膚、則屬癩疾、祭司必視為污。 23如斑斕已止、而不蔓延、則為瘡瘢、祭司必視之為潔。 24如人之膚為火所灼、其處忽起斑斕、紅白相間。 25祭司必察之、斑斕處毫色盡白、深入膚際、則屬癩疾、因灼所致、祭司必視之為污。 26如祭司察之、斑斕處無白毫、不深入膚、疾已少愈、則必禁錮其人歷至七日。 27屆期察之、如蔓延於膚、則屬癩疾、祭司必視之為污、 28如斑斕已至、不復蔓延、而疾少愈、此屬疥疾、因灼所致、灼後成瘢、祭司必視之為潔。○ 29如男女在首在鬚有疾、 30祭司必察之、中有細毫、其色維黃、深入膚際、此屬癩癬、或生於首、或生於鬚、祭司必視之為污、 31如祭司察其癬、不深入膚中、無黑毫、則必禁錮其人、歷至七日、 32屆期察之、如癬不蔓延、中無黃毫、不深入膚、 33則薙鬚髮、留其癬處、禁錮其人、歷至七日、 34屆期必察之、癬不蔓延、不深入膚、祭司必視之為潔、使澣其衣、則無不潔。 35厥後如癬蔓延於膚、 36祭司必察之、若果蔓延、則黃毫之有無俱無庸察、是蒙不潔、 37如癬已止、中發黑毫、其癬已愈、其人已潔、祭司必視之為潔。○ 38如男女膚生白斑、 39祭司必察之、白斑少愈、則屬白癬、發生於膚、其人為潔。 40如髮脫落、則為頭童、其人為潔。 41如頂髮凋殘、則為頇額、其人為潔。 42若頭童頇額處發疾、紅白相間、此乃患癩。 43祭司必察之、如頭童頇額處生疥、其色紅白相間、如膚生癩疾然、 44其人乃癩、而蒙不潔、祭司必視之為污、緣首已生癩也。○ 45凡患癩者。必裂衣、露頂掩口、自呼曰、我污矣、我污矣。 46當其患癩時、誠蒙不潔、必異室獨處、居於營外。○
衣發毛斑祭司宜如何檢閱
47-48如皮衣、革衣、絨衣、枲衣、無論經緯間、為癩所染、 49其所染處、色或青紅、此染於癩、必示祭司、 50祭司察而藏之、歷至七日、 51屆期、視其所染、蔓延於衣之經緯、或於皮衣革衣、此為惡癩所染、而蒙不潔、 52則無論絨衣、枲衣、在經在緯、或皮衣、俱爇以火、緣其癩甚惡也。 53祭司察之、見衣所染、不復蔓延於經緯、或於其皮。 54宜使澣濯、而復藏之、歷至七日、 55澣濯之後、必察之、其所染之疾、色猶未去、雖未蔓延、亦以為污、爇之以火、蓋衣之敝處、或於表裏、染癩甚深。 56既經澣濯、祭司察之、所染少愈、則必裂衣之經緯、或皮、去其所染。 57如癩所染處、仍現於衣之經緯、或於其皮、此染癩已深、必爇以火。 58如衣或皮既經澣濯、已去其染、則必再澣、使成為潔、○ 59以上所載、皮衣、或絨衣、枲衣、無論經緯間、視之為潔、為污、其例若此。
Currently Selected:
利未記 13: 委辦譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.