士師記 6
6
以色列人因行惡為米田族所虐
1 以色列族復行惡於耶和華前、耶和華以之付於米田族手、凡歷七年。 2既為米田族所敗、遂營山窟居巖洞、扼其險要。 3以色列族耕稼既畢、米田亞馬力與東方之人、咸來攻擊、 4建置營壘、凡土所產、悉被斬艾、至於迦薩。以色列族食物無存、牛羊與驢亦盡。 5敵與駱駝、牲畜、帷幕、如蝗眾多、不可勝數、既至、欲滅斯土。 6-7以色列族、緣米田人故、匱乏特甚、呼籲耶和華。
上帝遣先知斥之
8 耶和華遣先知者、告以色列族曰、以色列族之上帝耶和華云、我導爾出埃及、脫爾於賤役、 9援爾出埃及人與諸敵手、驅其民人、錫以土地。 10告爾曰、我為爾之上帝耶和華、毋畏斯土亞摩哩人之上帝、惟汝不遵我命。
使者遣其田往援之
11 耶和華之使至阿弗拉、坐亞庇以泄人約押橡下、適約押子其田撲麥於醡旁、不欲為米田人所知。 12耶和華之使顯現、曰、英武哉若人、耶和華祐爾。 13其田曰、我主與、如耶和華祐我、奚至所遇若此、我嘗聞我父之言、昔耶和華導我族出埃及、今其異跡安在、斯時耶和華遺棄我儕、付我於米田人手。 14耶和華眷顧之曰、今遣爾往、爾必有能、將拯以色列族脫於米田人之手、爾其往哉。 15曰、我主與、馬拿西族中我家貧乏、我父之家我又至微、焉能拯以色列族乎。 16耶和華曰、我左右爾、爾將擊米田之眾、與擊匹夫無異。 17曰如我蒙恩於爾前、請示以徵、則知爾誠諭我者也。 18請勿去、待我復至、陳禮物於爾前。曰、我必待爾。
其田所供之物見焚於火
19 其田往、備山羊之羔、取麵六斗、作無酵餅、置肉於筐、盛湯於壺、至於橡下獻之。 20上帝之使者曰、取肉與餅、置於磐上、以湯斟之、乃如命以行。 21耶和華之使、以所執之杖、按肉與餅、火自磐出、肉與餅悉被爇、耶和華之使遂往、不復見。 22其田乃知誠耶和華之使、則曰、我主耶和華歟、我與耶和華使者晤對、將若何。 23耶和華曰、安爾心、毋畏、爾可不死。 24其田築壇、奉事耶和華、名之曰。耶和華沙林、#6:24耶和華沙林譯即耶和華錫我綏安。斯壇在亞庇以泄人之阿弗拉、迄今尚存。
其田奉命毀巴力壇與上帝築壇獻祭
25迨夕、耶和華諭之曰、取爾父之犢、其外更備一牛、必盈七歲者、爾父所築巴力之壇、爾必摧之、並斫其旁之偶像。 26爾於磐上曾列燔柴、即於斯處築壇、奉爾上帝耶和華、燔牛為祭、斫偶為柴。 27其田簡僕十人、遵耶和華命而行、但畏父家與邑眾、不敢晝作、故夤夜以行。 28邑眾夙興、見巴力之壇已傾、在旁之偶已斫、七歲之牛已獻於新築壇上。 29則相問曰、行此者誰、亟為諮詢、乃知約押子其田所作。 30邑眾告約押曰、巴力之壇為爾子傾圯、在旁偶像亦被所斫、當攜出殺之。
其田父約押為子辦白
31 約押對曰、汝欲為巴力訟乎、抑為之援手乎。如人欲為之訟、則其人必見殺於今晨。如巴力為上帝、既傾其壇、則巴力可以自訟。 32於是人以耶路巴力名其田、曰、既傾巴力壇、由巴力自訟。○
其田聚兵出戰
33時米田、亞馬力與東方之人咸集、濟河建營於耶斯烈谷。 34耶和華之神感其田、使吹角集眾、亞庇以泄族從焉。 35遣使者遍告於馬拿西族、使之相從、又遣人至亞設、西布倫、納大利、咸出以迎。
其田祈兆
36 其田求上帝曰、爾嘗有言、必假手於我、援以色列族。 37今我以綿羊毛一束、置於禾場、如露獨在羊毛、而四周之土仍燥、則知爾將藉手於我、拯以色列族、踐爾前言。 38詰朝其田夙興、取羊毛而絞之、揉露盈盂。 39其田求上帝曰、毋震怒、我敢復進一辭而後已、請再試之、我欲羊毛無露、而四周之土有露。 40是夜上帝如言而行、羊毛無露、而四周之土露無不徧。
Currently Selected:
士師記 6: 委辦譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
士師記 6
6
以色列人因行惡為米田族所虐
1 以色列族復行惡於耶和華前、耶和華以之付於米田族手、凡歷七年。 2既為米田族所敗、遂營山窟居巖洞、扼其險要。 3以色列族耕稼既畢、米田亞馬力與東方之人、咸來攻擊、 4建置營壘、凡土所產、悉被斬艾、至於迦薩。以色列族食物無存、牛羊與驢亦盡。 5敵與駱駝、牲畜、帷幕、如蝗眾多、不可勝數、既至、欲滅斯土。 6-7以色列族、緣米田人故、匱乏特甚、呼籲耶和華。
上帝遣先知斥之
8 耶和華遣先知者、告以色列族曰、以色列族之上帝耶和華云、我導爾出埃及、脫爾於賤役、 9援爾出埃及人與諸敵手、驅其民人、錫以土地。 10告爾曰、我為爾之上帝耶和華、毋畏斯土亞摩哩人之上帝、惟汝不遵我命。
使者遣其田往援之
11 耶和華之使至阿弗拉、坐亞庇以泄人約押橡下、適約押子其田撲麥於醡旁、不欲為米田人所知。 12耶和華之使顯現、曰、英武哉若人、耶和華祐爾。 13其田曰、我主與、如耶和華祐我、奚至所遇若此、我嘗聞我父之言、昔耶和華導我族出埃及、今其異跡安在、斯時耶和華遺棄我儕、付我於米田人手。 14耶和華眷顧之曰、今遣爾往、爾必有能、將拯以色列族脫於米田人之手、爾其往哉。 15曰、我主與、馬拿西族中我家貧乏、我父之家我又至微、焉能拯以色列族乎。 16耶和華曰、我左右爾、爾將擊米田之眾、與擊匹夫無異。 17曰如我蒙恩於爾前、請示以徵、則知爾誠諭我者也。 18請勿去、待我復至、陳禮物於爾前。曰、我必待爾。
其田所供之物見焚於火
19 其田往、備山羊之羔、取麵六斗、作無酵餅、置肉於筐、盛湯於壺、至於橡下獻之。 20上帝之使者曰、取肉與餅、置於磐上、以湯斟之、乃如命以行。 21耶和華之使、以所執之杖、按肉與餅、火自磐出、肉與餅悉被爇、耶和華之使遂往、不復見。 22其田乃知誠耶和華之使、則曰、我主耶和華歟、我與耶和華使者晤對、將若何。 23耶和華曰、安爾心、毋畏、爾可不死。 24其田築壇、奉事耶和華、名之曰。耶和華沙林、#6:24耶和華沙林譯即耶和華錫我綏安。斯壇在亞庇以泄人之阿弗拉、迄今尚存。
其田奉命毀巴力壇與上帝築壇獻祭
25迨夕、耶和華諭之曰、取爾父之犢、其外更備一牛、必盈七歲者、爾父所築巴力之壇、爾必摧之、並斫其旁之偶像。 26爾於磐上曾列燔柴、即於斯處築壇、奉爾上帝耶和華、燔牛為祭、斫偶為柴。 27其田簡僕十人、遵耶和華命而行、但畏父家與邑眾、不敢晝作、故夤夜以行。 28邑眾夙興、見巴力之壇已傾、在旁之偶已斫、七歲之牛已獻於新築壇上。 29則相問曰、行此者誰、亟為諮詢、乃知約押子其田所作。 30邑眾告約押曰、巴力之壇為爾子傾圯、在旁偶像亦被所斫、當攜出殺之。
其田父約押為子辦白
31 約押對曰、汝欲為巴力訟乎、抑為之援手乎。如人欲為之訟、則其人必見殺於今晨。如巴力為上帝、既傾其壇、則巴力可以自訟。 32於是人以耶路巴力名其田、曰、既傾巴力壇、由巴力自訟。○
其田聚兵出戰
33時米田、亞馬力與東方之人咸集、濟河建營於耶斯烈谷。 34耶和華之神感其田、使吹角集眾、亞庇以泄族從焉。 35遣使者遍告於馬拿西族、使之相從、又遣人至亞設、西布倫、納大利、咸出以迎。
其田祈兆
36 其田求上帝曰、爾嘗有言、必假手於我、援以色列族。 37今我以綿羊毛一束、置於禾場、如露獨在羊毛、而四周之土仍燥、則知爾將藉手於我、拯以色列族、踐爾前言。 38詰朝其田夙興、取羊毛而絞之、揉露盈盂。 39其田求上帝曰、毋震怒、我敢復進一辭而後已、請再試之、我欲羊毛無露、而四周之土有露。 40是夜上帝如言而行、羊毛無露、而四周之土露無不徧。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.