以賽亞書 30
30
警告民必受禍因倚賴埃及
1 耶和華曰、悖逆者流、惟設計謀、不仰望予、灌奠以要約、感予神者、弗順從之、其罪益深、禍將及矣、 2彼不諮諏我意、乃往埃及、藉法老之勢力、望埃及之庇蔭、 3爾惟法老之勢力是恃、埃及之庇蔭是賴、則必含羞蒙恥、 4牧伯至鎖安國、使詣哈匿、 5見二邑之民無益、弗能助理、則愧恧靡已、 6牲畜輜重、適彼南方、頻更患難、有牝獅猛獅、又有毒蛇、且能飛騰、所有貨財、載於驢肩、負於駝背、以饋於不能益己之民、 7埃及之助徒勞、故名之云、大言不慙、無濟於事、
因藐視上帝言
8惟爾先知、筆之於書、載之於策、備之於後世、以為記錄、 9斯邦之民、悖戾誕妄、不從我法、 10彼使先見者、毋庸明察、睹異象者、不以正道相勉、而以柔媚之詞相告、以虛誕之理相傳、 11離經畔道、以色列族之聖主、其名非所樂聞、 12故以色列族之聖主告爾曰、爾棄斯道、強暴妄作、以此自恃。 13故爾罪戾必若將傾之垣、欲覆之壁、忽然毀圮、 14爾將見毀、有如陶器、一經墮地、即無片存、不能取火於爐、汲水於井、 15以色列族之聖主耶和華勸爾遄歸、居處靜謐、則獲綏安、以補爾精力、惟爾不欲、 16爾曰、必馳馬以前驅、主必使爾猝然以避敵、爾又曰、必乘馬而疾馳、主必使追爾者、馳騁而至、 17有一人以驅逐、則爾之千軍皆遁、有五人以追襲、則爾之全師俱奔、即有孑遺、如山巔孤竹、如嶺上單旌。
上帝必仍施恩與郇民
18惟耶和華上帝、施仁行義、矜憫為懷彼必欲勃然而興、以恩加爾、凡恃主者、必蒙福祉、 19民將居郇山、及耶路撒冷城、爾不復哭泣、呼籲於上、主必俯聞、加以矜憫、 20耶和華雖供爾以餅、給爾以水、使嘗艱苦、必不使賢人隱遯、俾爾得親訓誨焉、 21爾或偏於左、偏於右、聲從後至、聞於耳畔曰、此其道也、爾當遵循、 22爾之偶像、飾以金銀、爾必視之為污衊、若不潔之布、去之惟恐不遠、 23維爾播種之時、主必降雨、則五穀豐登、百物繁茂、爾之群畜、牧於場圃、 24牛驢耕田、惟食五穀、簸之務潔、加之以鹽、 25-26當是時敵人見殺、其樓傾圮、主醫民傷痍、救民疾苦、崇山峻嶺、各有澗溪、月華朗耀、皎若日光、日之光輝、加以七倍、明如七日同懸、
上帝必震怒翦滅仇人使民歡樂
27 耶和華自遠而來、震怒特甚、勢不能遏、口吐氣燄、猶之火炬、 28若水汎濫、幾將滅頂、將降罰於列邦、若以箕簸揚、導之以歧途、若以勒拑口、 29以色列族之上帝耶和華使民遄歸、詣彼聖岡、則爾將謳歌、若讌宴連宵、欣喜歡忭、若聽簫遨遊、 30耶和華震怒諸敵、勢若烈火、颶風雨雹、行潦驟至、霹靂遙聞、異跡立見、 31昔亞述人擊民、耶和華必以雷殛之、 32昔耶和華以亞述人為杖箠、以擊斯民、厥後亞述之人、戰鬥敗績、民將鼓琴彈瑟不已、 33自古以來、欲罰亞述國王在彼陀法、為備坎阱、其深無量、其廣無垠、積薪無數、望之若臺、焚之以火、耶和華之氣若硫磺、使烈燄四熾焉。
Currently Selected:
以賽亞書 30: 委辦譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
以賽亞書 30
30
警告民必受禍因倚賴埃及
1 耶和華曰、悖逆者流、惟設計謀、不仰望予、灌奠以要約、感予神者、弗順從之、其罪益深、禍將及矣、 2彼不諮諏我意、乃往埃及、藉法老之勢力、望埃及之庇蔭、 3爾惟法老之勢力是恃、埃及之庇蔭是賴、則必含羞蒙恥、 4牧伯至鎖安國、使詣哈匿、 5見二邑之民無益、弗能助理、則愧恧靡已、 6牲畜輜重、適彼南方、頻更患難、有牝獅猛獅、又有毒蛇、且能飛騰、所有貨財、載於驢肩、負於駝背、以饋於不能益己之民、 7埃及之助徒勞、故名之云、大言不慙、無濟於事、
因藐視上帝言
8惟爾先知、筆之於書、載之於策、備之於後世、以為記錄、 9斯邦之民、悖戾誕妄、不從我法、 10彼使先見者、毋庸明察、睹異象者、不以正道相勉、而以柔媚之詞相告、以虛誕之理相傳、 11離經畔道、以色列族之聖主、其名非所樂聞、 12故以色列族之聖主告爾曰、爾棄斯道、強暴妄作、以此自恃。 13故爾罪戾必若將傾之垣、欲覆之壁、忽然毀圮、 14爾將見毀、有如陶器、一經墮地、即無片存、不能取火於爐、汲水於井、 15以色列族之聖主耶和華勸爾遄歸、居處靜謐、則獲綏安、以補爾精力、惟爾不欲、 16爾曰、必馳馬以前驅、主必使爾猝然以避敵、爾又曰、必乘馬而疾馳、主必使追爾者、馳騁而至、 17有一人以驅逐、則爾之千軍皆遁、有五人以追襲、則爾之全師俱奔、即有孑遺、如山巔孤竹、如嶺上單旌。
上帝必仍施恩與郇民
18惟耶和華上帝、施仁行義、矜憫為懷彼必欲勃然而興、以恩加爾、凡恃主者、必蒙福祉、 19民將居郇山、及耶路撒冷城、爾不復哭泣、呼籲於上、主必俯聞、加以矜憫、 20耶和華雖供爾以餅、給爾以水、使嘗艱苦、必不使賢人隱遯、俾爾得親訓誨焉、 21爾或偏於左、偏於右、聲從後至、聞於耳畔曰、此其道也、爾當遵循、 22爾之偶像、飾以金銀、爾必視之為污衊、若不潔之布、去之惟恐不遠、 23維爾播種之時、主必降雨、則五穀豐登、百物繁茂、爾之群畜、牧於場圃、 24牛驢耕田、惟食五穀、簸之務潔、加之以鹽、 25-26當是時敵人見殺、其樓傾圮、主醫民傷痍、救民疾苦、崇山峻嶺、各有澗溪、月華朗耀、皎若日光、日之光輝、加以七倍、明如七日同懸、
上帝必震怒翦滅仇人使民歡樂
27 耶和華自遠而來、震怒特甚、勢不能遏、口吐氣燄、猶之火炬、 28若水汎濫、幾將滅頂、將降罰於列邦、若以箕簸揚、導之以歧途、若以勒拑口、 29以色列族之上帝耶和華使民遄歸、詣彼聖岡、則爾將謳歌、若讌宴連宵、欣喜歡忭、若聽簫遨遊、 30耶和華震怒諸敵、勢若烈火、颶風雨雹、行潦驟至、霹靂遙聞、異跡立見、 31昔亞述人擊民、耶和華必以雷殛之、 32昔耶和華以亞述人為杖箠、以擊斯民、厥後亞述之人、戰鬥敗績、民將鼓琴彈瑟不已、 33自古以來、欲罰亞述國王在彼陀法、為備坎阱、其深無量、其廣無垠、積薪無數、望之若臺、焚之以火、耶和華之氣若硫磺、使烈燄四熾焉。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.