以賽亞書 27
27
上帝必滅敵以葡萄園喻民上帝恆眷之
1爰有敵人、若海中之鱷魚、其體雄偉、其行迅速、盤曲若蛇、當斯時也、耶和華將持巨刃、堅利無儔、以剪斯敵。 2惟我故土、若葡萄園、人為作歌、此倡彼和。耶和華曰、 3斯園我所眷顧、恆加灌溉、防守謹嚴、無間朝夕、恐遭毀伐、 4斯園也、我不厭棄、敵若荊棘、吾將芟除、焚之以火、 5若彼敵人、歸誠於我、得我庇佑、終和且平。
雅各見罰異於其敵
6 雅各後裔、將長其根株、以色列族、將萌其芽櫱、漸至葱蘢、結實遍地。 7雅各之家、雖遭譴責、不若敵之譴責尤深、雖被殺戮、不若敵之殺戮更慘、 8昔我督責斯民、其罰惟輕、東風驅之、暴風吹之、徙諸遠方、 9若此則雅各之罪、可以滌除、其惡亦堪洗濯、毀祭臺之石、使之成灰、木偶日像、不復樹立、 10敵之城垣、變為荒蕪、敵之宅第、盡為邱墟、牛犢皆牧於彼、或寢或訛、嚙蒭蕘而食萌櫱、 11枝幹枯槁、即遭毀折、女子拾焉、焚之以火、蓋彼敵人、懵然無知、故我造化之主、不加矜憫。 12當是時、我耶和華集以色列族之人、使之咸歸厥所、自大河至於埃及、若人撲果、拾之於筐。
猶大人與異邦人同歸於正
13於是人吹大角、凡流亡之民、見逐於亞述被驅於埃及者、當詣耶路撒冷、陟彼聖山、崇拜我焉。
Currently Selected:
以賽亞書 27: 委辦譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
以賽亞書 27
27
上帝必滅敵以葡萄園喻民上帝恆眷之
1爰有敵人、若海中之鱷魚、其體雄偉、其行迅速、盤曲若蛇、當斯時也、耶和華將持巨刃、堅利無儔、以剪斯敵。 2惟我故土、若葡萄園、人為作歌、此倡彼和。耶和華曰、 3斯園我所眷顧、恆加灌溉、防守謹嚴、無間朝夕、恐遭毀伐、 4斯園也、我不厭棄、敵若荊棘、吾將芟除、焚之以火、 5若彼敵人、歸誠於我、得我庇佑、終和且平。
雅各見罰異於其敵
6 雅各後裔、將長其根株、以色列族、將萌其芽櫱、漸至葱蘢、結實遍地。 7雅各之家、雖遭譴責、不若敵之譴責尤深、雖被殺戮、不若敵之殺戮更慘、 8昔我督責斯民、其罰惟輕、東風驅之、暴風吹之、徙諸遠方、 9若此則雅各之罪、可以滌除、其惡亦堪洗濯、毀祭臺之石、使之成灰、木偶日像、不復樹立、 10敵之城垣、變為荒蕪、敵之宅第、盡為邱墟、牛犢皆牧於彼、或寢或訛、嚙蒭蕘而食萌櫱、 11枝幹枯槁、即遭毀折、女子拾焉、焚之以火、蓋彼敵人、懵然無知、故我造化之主、不加矜憫。 12當是時、我耶和華集以色列族之人、使之咸歸厥所、自大河至於埃及、若人撲果、拾之於筐。
猶大人與異邦人同歸於正
13於是人吹大角、凡流亡之民、見逐於亞述被驅於埃及者、當詣耶路撒冷、陟彼聖山、崇拜我焉。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.