以西結書 34
34
責以色列牧者
1 耶和華諭我曰、 2人子、當傳我命、責以色列族之牧者曰、主耶和華云、以色列族之牧者、自顧其身、不牧群羊、禍必不遠矣。 3爾以羊酪為飲、羊毛為衣、羊既肥腯、宰而烹之、其餘置之弗顧、 4弱者不扶持之、疾者不醫痊之、傷者不裹其痕、驅至遠方者、不復招集、迷於歧路者、不復追尋、乃待之以強暴、處之以殘忍、 5牧者不加眷顧、故羊星散、為野獸所吞噬。 6我羊迷於山岡、行於高巒、散於遍境、覓之者迄無一人、
必加懲罰
7故爾眾牧者、宜聽耶和華之言、 8我耶和華指己而誓、因牧者自顧其身、不牧群羊、若無牧然、羊既喪、不知追尋、使羊為人所攘奪、為獸所吞噬。 9-10故我耶和華告諸牧者、我必加爾以扑責、索取爾羊、爾名為牧羊、實則自顧其身而已、我必褫爾之職、救羊於爾口、不復遭爾吞噬、
眷顧群眾
11主耶和華曰、我必求我羊、 12譬彼牧者、見羊四散、則追之不已、我必追我羊、羊值晦冥之際、散於四方、我必加拯救、 13我民散於列邦、我必撫集之、使彼旋歸故土、以以色列山岡、膏腴之壤、大河之濱、為其牧地、 14我必豢養之、俾適樂郊、以色列高岡之巔、爰有羊牢、以之賜彼、使之偃卧於樂嘉之苑、齧蒭於芳草之場、即以色列族之山也。 15我必牧羊、使之孔安、我耶和華已言之矣。 16迷於歧途者、我必追之、為人驅逐者、我必反之、裹其傷殘、扶其荏弱、強者肥者、我亦護之、俾群羊咸被德澤、 17惟爾群羊、我耶和華有言、必於牲畜中區別美惡、牡綿羊牡山羊、犂然分明。 18爾食於芳苑、猶為細故、又將蹂躪之乎、爾飲於清溪、猶為細故、又將混濁之乎。 19我之群羊所食、惟爾已踐之苑、所飲、惟爾既濁之水、 20故我耶和華曰、肥羊瘦羊間、我將明鞫其故、 21荏弱之羊、爾肩摧之、角抵之、使之星散、 22故我必救我群羊、不遭虐遇、我將於牲畜間、詳加鞫問、
必立基督為牧
23我將簡一牧以養之、即我僕大闢、彼必豢養群羊、為善牧焉。 24我耶和華為其上帝、我僕大闢為其侯伯、我耶和華已言之矣、 25我必結約、恆賜平康、驅猛獸於斯土、即在郊原林樹之間、亦得咸若、或寢或訛。 26在彼山林、及我聖岡之四周我必賜以純嘏、使時雨降、甘霖沛焉。 27樹結果、地產物、安居斯土、斯時也、我民為人服役、我折其軛、脫於彼手、則可知我乃耶和華。 28自茲以後、爾不復為異邦人所攘奪、野獸所吞噬、民必安居、不遭震駭。 29我必使有名者興、長若枝柯、使斯土之民、不復饑饉、不為異邦人凌辱。 30主耶和華曰、以色列族、可知我耶和華、乃其上帝、彼為我民、恆蒙眷佑。 31我之群羊、即爾世人、我乃爾之上帝、我耶和華已言之矣。
Currently Selected:
以西結書 34: 委辦譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.