以西結書 20
20
以色列長老數人求問上帝上帝不垂應追述以色列人在埃及逆不從命
1 約雅斤被擄之七年、五月十日、以色列族長老數人咸集、諮諏耶和華、坐於我前、 2耶和華諭我曰、 3人子、當告以色列族長老、云、主耶和華曰、爾來諮諏於我、我指己而誓、不許爾與我言。 4人子、爾當責之、使知自昔以來、彼祖所作、我已痛疾。 5爾當告之云、主耶和華曰、越在疇昔、我顯現於埃及、遴選以色列族雅各家、與之盟誓、曰、我耶和華、為爾之上帝、 6既立盟誓、導爾祖出埃及、至產乳與蜜之地、其地為列國所羨美、我素所選者、 7斯時我諭之曰、我乃耶和華、爾之上帝、爾當棄可惡之物、勿因埃及之偶像、自染污衊、 8惟彼違逆、不從我命、不棄可惡之物、不毀埃及之偶像、故爾祖尚在埃及時、我已憤怒甚烈、欲降災其躬、 9-10恐列國之民、以我為無能、為藐視我名、故我顯現、導之出埃及、入於曠野、使列國人目睹。
在曠野逆不從命
11俾知我禮儀法度、有人遵從、則可得生、 12亦立我安息日、於我及彼之間為徵、俾知我乃耶和華、使之成聖。 13然以色列族在曠野、違逆乎我、不遵我禮儀、犯我安息日、浸假有人守我法度、則可保生、惟彼藐視之、故我自謂、必在曠野、震怒斯眾、滅之務盡。 14夫我所以不加殲滅者、恐列國之人、以我僅導斯民出於埃及、必將藐視我名。 15彼尚在曠野、我誓不導之入產乳與蜜之地、斯地列國所羨美。 16彼藐視我法度、不遵我禮儀、犯我安息日、心崇偶像。 17然我猶加矜憫、不忍殲滅、不使殞沒於曠野、 18當彼在曠野時、我告其子孫曰、勿效列祖之尤、勿從其所行、勿拜其所崇之偶像、自致污衊、 19我乃耶和華、爾之上帝、當遵我禮儀、從我法度、 20守我安息日、可為爾我間作徵、俾知我乃耶和華、爾之上帝。 21子孫背我、不遵我禮儀、犯我安息日、如有人守我法度、則可保生、惟彼不守、故我自謂、必在曠野、震怒斯眾、滅之務盡。 22夫我所以不加殲滅者、恐列國之人、以我僅導斯民出於埃及、必將藐視我名、 23-24彼尚在曠野、不守我法度、藐視我禮儀、犯我安息日、崇敬列祖所拜之偶像、我誓必散之於異邦族類中、 25彼從不善之例、失保生之法、我聽其然、#20:25我聽其然句或曰我使之然 26彼獻初胎男子、焚之以火、我聽其污衊、使地荒蕪、俾知我乃耶和華。
在迦南地逆不從命
27惟爾人子、當告以色列族云、主耶和華曰、爾之列祖、更蹈罪愆、欺我太甚、 28我導之入迦南、踐我誓言、彼見高巒茂林、遂獻祭奉禮、焚香灌奠、干我震怒。 29我雖責之曰、臨登崇坵奚為、迄今民登崇坵、不易其俗。 30故爾當告以色列族云、主耶和華曰、列祖狥欲、崇拜偶像、爾何效尤、自取污衊。 31以色列族乎、爾獻子女、焚之以火、崇事偶像、自沾污衊、今日乃來問我、我耶和華、指己而誓、不許爾與我言。 32爾欲效異邦人尤、崇拜木石、我必不姑容、
上帝應許以福音聚集使之歸誠
33-34我耶和華指己而誓、必以巨能大力、震怒憤烈、治理爾曹、雖散於列邦、必撫集爾、 35導爾至人蹤罕至之地、在彼指斥爾非、 36與昔在埃及曠野、斥爾祖之非無異、我耶和華、已言之矣。 37我必循舊約、牧爾治爾、 38凡違逆我者、必出乎爾中、去其所旅之邦、不得歸以色列地、使知我乃耶和華。 39主耶和華曰、爾曹以色列族、今而後有不從我命者、我聽其崇奉偶像、然不許爾既奉偶像、復獻禮物于我、瀆玩我聖名。 40主耶和華曰、以色列全家、居斯土者、必於我聖岡、以色列地高巒、崇事乎我、在彼獻禮物、奉初產、作聖事、俱遵我命、我必納之。 41爾雖散於列邦、我必撫集爾、納爾馨香、受爾崇敬、使異邦人目睹、 42昔我誓以以色列地賜爾列祖、我使爾恢復、俾知我乃耶和華、 43在彼追憶、爾所行污衊之事、自怨自艾。 44主耶和華曰、以色列族乎、我待爾大度寛容、爾之惡行妄為、我不苛以較量、爾既明此、則知我乃耶和華。
以樹林見焚為喻擬耶路撒冷見傾滅
45 耶和華諭我曰、 46人子、爾當望南方、指南郊之林、而言未來事、曰、 47南郊之林、宜聽耶和華之言、主耶和華曰、我必燃火林間、凡爾樹木、或青或枯、焚之務盡、其燄不滅、自南及北、四周盡燬、 48眾人皆知、我耶和華所燃、不得撲滅。 49以西結曰、主耶和華與、人以我言、皆為隱語。
Currently Selected:
以西結書 20: 委辦譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
以西結書 20
20
以色列長老數人求問上帝上帝不垂應追述以色列人在埃及逆不從命
1 約雅斤被擄之七年、五月十日、以色列族長老數人咸集、諮諏耶和華、坐於我前、 2耶和華諭我曰、 3人子、當告以色列族長老、云、主耶和華曰、爾來諮諏於我、我指己而誓、不許爾與我言。 4人子、爾當責之、使知自昔以來、彼祖所作、我已痛疾。 5爾當告之云、主耶和華曰、越在疇昔、我顯現於埃及、遴選以色列族雅各家、與之盟誓、曰、我耶和華、為爾之上帝、 6既立盟誓、導爾祖出埃及、至產乳與蜜之地、其地為列國所羨美、我素所選者、 7斯時我諭之曰、我乃耶和華、爾之上帝、爾當棄可惡之物、勿因埃及之偶像、自染污衊、 8惟彼違逆、不從我命、不棄可惡之物、不毀埃及之偶像、故爾祖尚在埃及時、我已憤怒甚烈、欲降災其躬、 9-10恐列國之民、以我為無能、為藐視我名、故我顯現、導之出埃及、入於曠野、使列國人目睹。
在曠野逆不從命
11俾知我禮儀法度、有人遵從、則可得生、 12亦立我安息日、於我及彼之間為徵、俾知我乃耶和華、使之成聖。 13然以色列族在曠野、違逆乎我、不遵我禮儀、犯我安息日、浸假有人守我法度、則可保生、惟彼藐視之、故我自謂、必在曠野、震怒斯眾、滅之務盡。 14夫我所以不加殲滅者、恐列國之人、以我僅導斯民出於埃及、必將藐視我名。 15彼尚在曠野、我誓不導之入產乳與蜜之地、斯地列國所羨美。 16彼藐視我法度、不遵我禮儀、犯我安息日、心崇偶像。 17然我猶加矜憫、不忍殲滅、不使殞沒於曠野、 18當彼在曠野時、我告其子孫曰、勿效列祖之尤、勿從其所行、勿拜其所崇之偶像、自致污衊、 19我乃耶和華、爾之上帝、當遵我禮儀、從我法度、 20守我安息日、可為爾我間作徵、俾知我乃耶和華、爾之上帝。 21子孫背我、不遵我禮儀、犯我安息日、如有人守我法度、則可保生、惟彼不守、故我自謂、必在曠野、震怒斯眾、滅之務盡。 22夫我所以不加殲滅者、恐列國之人、以我僅導斯民出於埃及、必將藐視我名、 23-24彼尚在曠野、不守我法度、藐視我禮儀、犯我安息日、崇敬列祖所拜之偶像、我誓必散之於異邦族類中、 25彼從不善之例、失保生之法、我聽其然、#20:25我聽其然句或曰我使之然 26彼獻初胎男子、焚之以火、我聽其污衊、使地荒蕪、俾知我乃耶和華。
在迦南地逆不從命
27惟爾人子、當告以色列族云、主耶和華曰、爾之列祖、更蹈罪愆、欺我太甚、 28我導之入迦南、踐我誓言、彼見高巒茂林、遂獻祭奉禮、焚香灌奠、干我震怒。 29我雖責之曰、臨登崇坵奚為、迄今民登崇坵、不易其俗。 30故爾當告以色列族云、主耶和華曰、列祖狥欲、崇拜偶像、爾何效尤、自取污衊。 31以色列族乎、爾獻子女、焚之以火、崇事偶像、自沾污衊、今日乃來問我、我耶和華、指己而誓、不許爾與我言。 32爾欲效異邦人尤、崇拜木石、我必不姑容、
上帝應許以福音聚集使之歸誠
33-34我耶和華指己而誓、必以巨能大力、震怒憤烈、治理爾曹、雖散於列邦、必撫集爾、 35導爾至人蹤罕至之地、在彼指斥爾非、 36與昔在埃及曠野、斥爾祖之非無異、我耶和華、已言之矣。 37我必循舊約、牧爾治爾、 38凡違逆我者、必出乎爾中、去其所旅之邦、不得歸以色列地、使知我乃耶和華。 39主耶和華曰、爾曹以色列族、今而後有不從我命者、我聽其崇奉偶像、然不許爾既奉偶像、復獻禮物于我、瀆玩我聖名。 40主耶和華曰、以色列全家、居斯土者、必於我聖岡、以色列地高巒、崇事乎我、在彼獻禮物、奉初產、作聖事、俱遵我命、我必納之。 41爾雖散於列邦、我必撫集爾、納爾馨香、受爾崇敬、使異邦人目睹、 42昔我誓以以色列地賜爾列祖、我使爾恢復、俾知我乃耶和華、 43在彼追憶、爾所行污衊之事、自怨自艾。 44主耶和華曰、以色列族乎、我待爾大度寛容、爾之惡行妄為、我不苛以較量、爾既明此、則知我乃耶和華。
以樹林見焚為喻擬耶路撒冷見傾滅
45 耶和華諭我曰、 46人子、爾當望南方、指南郊之林、而言未來事、曰、 47南郊之林、宜聽耶和華之言、主耶和華曰、我必燃火林間、凡爾樹木、或青或枯、焚之務盡、其燄不滅、自南及北、四周盡燬、 48眾人皆知、我耶和華所燃、不得撲滅。 49以西結曰、主耶和華與、人以我言、皆為隱語。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.