使徒保羅達哥林多人後書 3
3
保羅不用藏書門徒乃薦書
1吾豈復自薦乎、我豈如人、需人之薦書與爾、爾之薦書與人乎、 2爾即吾書、載於吾心、眾知而讀者、 3爾乃基督明晰之書、我作之、非書以墨、乃以永生上帝之神、非鐫於石碑、乃於人心之碑、 4基督助我、賴上帝而知此、 5我不能擅自思索、吾之能由上帝、 6賜我有能為新約之役、非循舊典、乃本於神、舊典致死、本神致生、
衡論傳律法與傳福音者
7昔摩西面暫榮、以色列人不能注目視彼、夫以舊典致死之法鐫諸石、其榮且如此、 8況本神之法、其榮不更甚哉、 9若定罪之法榮、則稱義之法益榮、 10舊典之榮、較愈顯之榮、不足為榮、 11暫有者若榮、則永存者更榮、
傳福音愈於傳律法
12我有此望、故侃侃而言、 13非如摩西蒙帕#3:13 編註:「帕」原影像本為「怕」於面、以色列人不得窺暫有者之意、 14以色列人心頑、至於今日、其讀舊約、如帕蒙心、不知此帕、基督去之、 15越至於今、彼讀摩西書、有帕蒙心、 16其人歸主、帕可去矣、 17我所言神者主也、主之神所在、使人自由、 18吾面去帕、得觀主榮、如鑑照我、主之神化我、效主像、久而彌光、
Currently Selected:
使徒保羅達哥林多人後書 3: 委辦譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
使徒保羅達哥林多人後書 3
3
保羅不用藏書門徒乃薦書
1吾豈復自薦乎、我豈如人、需人之薦書與爾、爾之薦書與人乎、 2爾即吾書、載於吾心、眾知而讀者、 3爾乃基督明晰之書、我作之、非書以墨、乃以永生上帝之神、非鐫於石碑、乃於人心之碑、 4基督助我、賴上帝而知此、 5我不能擅自思索、吾之能由上帝、 6賜我有能為新約之役、非循舊典、乃本於神、舊典致死、本神致生、
衡論傳律法與傳福音者
7昔摩西面暫榮、以色列人不能注目視彼、夫以舊典致死之法鐫諸石、其榮且如此、 8況本神之法、其榮不更甚哉、 9若定罪之法榮、則稱義之法益榮、 10舊典之榮、較愈顯之榮、不足為榮、 11暫有者若榮、則永存者更榮、
傳福音愈於傳律法
12我有此望、故侃侃而言、 13非如摩西蒙帕#3:13 編註:「帕」原影像本為「怕」於面、以色列人不得窺暫有者之意、 14以色列人心頑、至於今日、其讀舊約、如帕蒙心、不知此帕、基督去之、 15越至於今、彼讀摩西書、有帕蒙心、 16其人歸主、帕可去矣、 17我所言神者主也、主之神所在、使人自由、 18吾面去帕、得觀主榮、如鑑照我、主之神化我、效主像、久而彌光、
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.