撒母耳記上 4
4
非利士人敗以色列人於以便以設
1 以色列族出、與非利士人戰、近以便以設建營、非利士人建營於亞弗、 2陳列行伍、攻以色列族、戰鬥之時、以色列族為非利士人所敗、亡於陣#4:2 編註:「陣」原影像本為「陳」者、約四千人。
以色列人請約匱入營非利士人懼
3民歸營時、以色列長老議曰、耶和華今日使我敗於非利士人前、曷故。盍攜耶和華約匱、自示羅至此、可援我於敵手。 4當時有居𠼻𡀔[口氷]間萬物主耶和華之約匱在示羅、以利二子、何弗尼 非尼哈在側、民遣使詣彼、以攜之至。 5既至於營、以色列族大聲號呼、地為震動。 6非利士人聞號呼之聲、則曰、希百來營號呼曷故。問之於人。知耶和華之匱已至於營。 7非利士人懼曰、上帝至營。又曰、噫嘻、前此未嘗若是。 8昔在曠野、降災於埃及、即此有能之上帝、孰克拯我於其手乎。 9我非利士人、當強我志、自為豪傑、不服役於希百來族、如彼疇昔服役於我、當為豪傑、而與之戰。
約匱失以利二子亡以利聞報自座墮折頸而卒
10 非利士人遂戰、敗以色列族、使各歸故幕、大戮其眾、死者三萬。 11上帝之匱見奪、以利二子、何弗尼 非尼哈被殺。 12是日有便雅憫人自裂其衣、以塵蒙首、自行伍間、遁於示羅、 13入城以告、邑眾號呼。以利坐路旁以待、蓋慮上帝之匱見虜、中心戰慄。 14既聞號呼之聲、則曰、眾呼何故、其人趨至、而告以利。 15以利年九十有八、目眊不明。 16其人曰、我今日自行伍間遁逃而至、曰吾子與、可知其詳乎。 17曰、以色列族遁於非利士人前、眾被殺戮、爾二子何弗尼、非尼哈亦死、上帝之匱見虜。 18以利年老體胖、一聞上帝之匱為敵所虜、則自座下墜、隕於門旁、頸折而死、以利在以色列族曾為士師、歷四十年。
非尼哈妻聞報驚產生子以迦泊遂卒
19其媳非尼哈妻懷妊臨產、聞上帝之匱見奪、舅與夫並死、則艱難倍至、卷曲以產。 20臨死之時、旁侍之婦曰、安爾心、汝生男子。產婦不答、毫不留意、 21乃命子名為以迦泊、曰以色列之榮已去。#4:21 以迦泊譯即榮去因上帝之匱見奪、舅與夫已死故也。 22又曰、上帝之匱見奪、以色列之榮去矣。
Currently Selected:
撒母耳記上 4: 委辦譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
撒母耳記上 4
4
非利士人敗以色列人於以便以設
1 以色列族出、與非利士人戰、近以便以設建營、非利士人建營於亞弗、 2陳列行伍、攻以色列族、戰鬥之時、以色列族為非利士人所敗、亡於陣#4:2 編註:「陣」原影像本為「陳」者、約四千人。
以色列人請約匱入營非利士人懼
3民歸營時、以色列長老議曰、耶和華今日使我敗於非利士人前、曷故。盍攜耶和華約匱、自示羅至此、可援我於敵手。 4當時有居𠼻𡀔[口氷]間萬物主耶和華之約匱在示羅、以利二子、何弗尼 非尼哈在側、民遣使詣彼、以攜之至。 5既至於營、以色列族大聲號呼、地為震動。 6非利士人聞號呼之聲、則曰、希百來營號呼曷故。問之於人。知耶和華之匱已至於營。 7非利士人懼曰、上帝至營。又曰、噫嘻、前此未嘗若是。 8昔在曠野、降災於埃及、即此有能之上帝、孰克拯我於其手乎。 9我非利士人、當強我志、自為豪傑、不服役於希百來族、如彼疇昔服役於我、當為豪傑、而與之戰。
約匱失以利二子亡以利聞報自座墮折頸而卒
10 非利士人遂戰、敗以色列族、使各歸故幕、大戮其眾、死者三萬。 11上帝之匱見奪、以利二子、何弗尼 非尼哈被殺。 12是日有便雅憫人自裂其衣、以塵蒙首、自行伍間、遁於示羅、 13入城以告、邑眾號呼。以利坐路旁以待、蓋慮上帝之匱見虜、中心戰慄。 14既聞號呼之聲、則曰、眾呼何故、其人趨至、而告以利。 15以利年九十有八、目眊不明。 16其人曰、我今日自行伍間遁逃而至、曰吾子與、可知其詳乎。 17曰、以色列族遁於非利士人前、眾被殺戮、爾二子何弗尼、非尼哈亦死、上帝之匱見虜。 18以利年老體胖、一聞上帝之匱為敵所虜、則自座下墜、隕於門旁、頸折而死、以利在以色列族曾為士師、歷四十年。
非尼哈妻聞報驚產生子以迦泊遂卒
19其媳非尼哈妻懷妊臨產、聞上帝之匱見奪、舅與夫並死、則艱難倍至、卷曲以產。 20臨死之時、旁侍之婦曰、安爾心、汝生男子。產婦不答、毫不留意、 21乃命子名為以迦泊、曰以色列之榮已去。#4:21 以迦泊譯即榮去因上帝之匱見奪、舅與夫已死故也。 22又曰、上帝之匱見奪、以色列之榮去矣。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.