撒母耳記上 18
18
掃羅子約拿單深慕大闢與之結盟
1-3 大闢言竟、掃羅留之、不遣之歸、約拿單之心與大闢之心深相契合、愛之如命、遂與結約。 4解長衣衣之、取弓刃與紳賜之。
掃羅攜大闢為軍長國人讚大闢之勇掃羅妒之
5 大闢為掃羅所遣、不論何適、無不亨通。掃羅擢之為武士長、掃羅臣僕與億兆皆悅焉。 6大闢殺非利士人而回、眾婦自以色列諸邑出、謳歌舞蹈、播鼗擊磐、歡然以迓掃羅王。 7眾婦踴躍、唱予和汝、曰、掃羅殺人維千、大闢戮人盈萬。 8掃羅怒甚、不悅其言、曰、大闢得萬、我惟得千、尊之若此、將何所得、非國而何。
掃羅瞋怒至極欲剌殺大闢
9自是以後、掃羅見大闢時、睚眦之。 10越日上帝使惡神憑掃羅於室中、為神所憑而言。大闢仍鼓琴、掃羅執戟、 11擲之欲刺大闢、釘之於墻、大闢逃避者再。 12掃羅知耶和華遺棄乎己、而祐大闢、故懼之、 13不令侍側、立為千夫長、率民出入。
掃羅見大闢亨通懼之
14 大闢所行、無不亨通、耶和華祐焉。 15掃羅見其所行無不亨通、懼之益甚。 16大闢率民出入、以色列族猶大人、無不眷愛。
掃羅以女字大闢欲以坑之
17 掃羅忌大闢、自謂與其戮之由於己手、寧藉手於非利士人以害之。故謂之曰、爾當為豪傑、緣耶和華而戰、我必以長女米臘妻爾。 18對曰、我何人斯、我之所出者甚微、我父之家、在以色列族中、其名不顯、豈可為王之壻。 19屆期、掃羅不以其女米臘妻大闢、乃妻以米何拉人亞得哩。 20掃羅季女米甲愛大闢或告掃羅、掃羅悅、 21自謂許妻以女、若設坎阱、使非利士人擊之。告大闢曰、予今必於二女中以其一妻爾。
掃羅僕勸大闢為王
22 掃羅使僕、私語大闢、曰、王悅爾、其臣僕愛爾、必為王壻。 23僕如是以告。大闢曰、我素貧乏、為人藐視、為王之壻、豈易易哉、 24掃羅之僕以大闢言反告。
大闢#18:25 編註:「大闢」原影像本為「掃羅」殺非利士人二百斷其皮進於王為聘娶王女米甲為妻
25 掃羅曰、當告大闢、王不欲受聘、第欲爾斷非利士人之皮一百、以報王仇。掃羅之意欲藉非利士人手以殺大闢。 26王僕以此言告大闢、大闢喜、欲為王壻、未屆期。 27即與從者往、殺非利士人二百、攜所斷之皮、俱進於王、欲為王壻。掃羅以其女米甲妻之。
掃羅日益嫉惡大闢
28 掃羅知大闢為耶和華所祐、亦為次女米甲所愛、 29故懼之愈甚、恆為其敵。
大闢日益亨通
30 大闢與非利士人之伯戰、較掃羅臣僕、所行亨通、群尊其名焉。
Currently Selected:
撒母耳記上 18: 委辦譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.