使徒保羅達羅馬人書 3
3
1如此、猶太人有何長、割禮有何益耶。 2凡事有益甚大、首要者、乃 神之詔書、交付伊等、 3若有不信者、有何妨礙、豈因伊等不信、即廢 神之信乎、 4斷乎不能莫若云、凡人皆偽、惟 神乃真、如經所云、在爾言語之時、得稱為義、在爾被議之時、可以得勝。 5我今且按人之言曰、若因我不義、顯明 神之義、可使我何言耶、 神仍用刑罰、豈非 神不義乎。 6斷乎不能、如此、 神何能審判世界乎。 7若因我之虛偽、更顯明 神之真實、使之得榮耀、為何我仍受審判如犯罪之人乎。 8如此、我等何不云為惡以成善乎、但此乃毀謗我等之人、謂我等有此言、此等人受刑、乃理所宜。○ 9然則何言耶、我等勝於伊等乎、決非也、我等曾證猶太人及希利尼人皆在罪中。 10如經所云、無有義人、即一亦無有、 11無有明達者、無有尋求 神者、 12皆棄正路、同變無用、無有行善者、即一亦無有。 13伊等喉如開口之墓、舌弄詭詐、唇藏蛇毒、 14滿口咒詛凶暴、 15欲殺人流血、伊等之足飛奔、 16所經之地、遍加殘害苦難、 17不知平康道路、 18目中不畏 神。○ 19我等明知凡律法之言、乃向奉律法之人而言、以塞各人之口、顯明世人於 神前、皆為有罪者。 20所以倚賴遵行律法、無一人於 神前得稱為義、蓋律法乃使人知罪。 21如今 神之義、於律法外顯明、有律法及先知為證、 22即 神因人信耶穌基督所賜之義、臨於諸信者、加於諸信者、並無分別。 23因眾人皆已犯罪、不能得 神之榮耀。 24如今蒙 神之恩、不費而得稱為義、皆因基督耶穌已贖人罪。 25 神設立耶穌為挽回之祭、使人信其流血之功、可得赦免、正為顯明 神之義、在先時以容忍之心寬恕人罪、 26即於今時顯明其義、使人知主自為義、亦稱信耶穌基督者為義。 27如此、誇處何在乎、無矣、以何法無之、以立功之法乎、非也、乃以信主之法。 28所以我等確知人乃因信得稱為義、不在乎遵行律法。 29 神但為猶太人之 神乎、非亦為異邦人之 神乎、然也、亦為異邦人之 神。 30蓋 神惟一、因信稱受割禮者為義、亦因信稱未受割禮者為義。 31如此、我等因信廢棄律法乎、斷乎不可、我等更使律法堅固。
Currently Selected:
使徒保羅達羅馬人書 3: 包爾騰-柏漢理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament by John Shaw Burdon (1826-1907) and Henry Blodget (1825-1903). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
使徒保羅達羅馬人書 3
3
1如此、猶太人有何長、割禮有何益耶。 2凡事有益甚大、首要者、乃 神之詔書、交付伊等、 3若有不信者、有何妨礙、豈因伊等不信、即廢 神之信乎、 4斷乎不能莫若云、凡人皆偽、惟 神乃真、如經所云、在爾言語之時、得稱為義、在爾被議之時、可以得勝。 5我今且按人之言曰、若因我不義、顯明 神之義、可使我何言耶、 神仍用刑罰、豈非 神不義乎。 6斷乎不能、如此、 神何能審判世界乎。 7若因我之虛偽、更顯明 神之真實、使之得榮耀、為何我仍受審判如犯罪之人乎。 8如此、我等何不云為惡以成善乎、但此乃毀謗我等之人、謂我等有此言、此等人受刑、乃理所宜。○ 9然則何言耶、我等勝於伊等乎、決非也、我等曾證猶太人及希利尼人皆在罪中。 10如經所云、無有義人、即一亦無有、 11無有明達者、無有尋求 神者、 12皆棄正路、同變無用、無有行善者、即一亦無有。 13伊等喉如開口之墓、舌弄詭詐、唇藏蛇毒、 14滿口咒詛凶暴、 15欲殺人流血、伊等之足飛奔、 16所經之地、遍加殘害苦難、 17不知平康道路、 18目中不畏 神。○ 19我等明知凡律法之言、乃向奉律法之人而言、以塞各人之口、顯明世人於 神前、皆為有罪者。 20所以倚賴遵行律法、無一人於 神前得稱為義、蓋律法乃使人知罪。 21如今 神之義、於律法外顯明、有律法及先知為證、 22即 神因人信耶穌基督所賜之義、臨於諸信者、加於諸信者、並無分別。 23因眾人皆已犯罪、不能得 神之榮耀。 24如今蒙 神之恩、不費而得稱為義、皆因基督耶穌已贖人罪。 25 神設立耶穌為挽回之祭、使人信其流血之功、可得赦免、正為顯明 神之義、在先時以容忍之心寬恕人罪、 26即於今時顯明其義、使人知主自為義、亦稱信耶穌基督者為義。 27如此、誇處何在乎、無矣、以何法無之、以立功之法乎、非也、乃以信主之法。 28所以我等確知人乃因信得稱為義、不在乎遵行律法。 29 神但為猶太人之 神乎、非亦為異邦人之 神乎、然也、亦為異邦人之 神。 30蓋 神惟一、因信稱受割禮者為義、亦因信稱未受割禮者為義。 31如此、我等因信廢棄律法乎、斷乎不可、我等更使律法堅固。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament by John Shaw Burdon (1826-1907) and Henry Blodget (1825-1903). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.