使徒約翰默示錄 21
21
1我又見有新天新地、蓋以前之天地已逝矣、海亦不復有矣。 2我約翰又見聖城新耶路撒冷、自天上、由 神而降、 豫備齊畢、有如新婦妝飾、以待其夫。 3我聞自天有大聲曰、 神之殿在人間、 神將與人同居、人為 神之民。 神在人間、為伊等之 神。 4 神又拭淨其眼淚、不再有死亡、悲哀、號哭、痛苦、蓋以前之事皆逝矣。 5坐寶座者曰、我將萬物更新矣。乃命我曰、當筆之於書、蓋此言乃誠實可信者。 6又謂我曰、成全矣、我乃阿拉法、我乃俄梅戞、我乃始、我及終、我將以生命泉之水、白賜與渴者飲之。 7凡能得勝者、將得萬物為業、我必為彼之 神、彼必為我之子。 8惟有畏怯者、不信者、可惡者、殺人者、行姦淫者、有邪術者、拜偶像者、與一切言謊者、皆必受苦於硫磺火坑、此乃第二次之死也。 9手執盛滿末世七災七金罇之七天使中、有一來謂我曰、爾來、我以新婦、即羔羊之妻、示爾. 10我被聖靈感動、天使即携我至大高山、指示我大聖城耶路撒冷、自天上由 神而降、 11內有 神之榮耀、城之光輝、如極貴之寶石、如明透之金剛石. 12有高大之墻、有十二門、門有十二天使守之、門上書以色列十二支派之名。 13東有三門、北有三門、南有三門、西有三門。 14城墻有十二基、基上有羔羊十二使徒之名. 15向我言者、手執金杖、欲量城、與城門城墻。 16城乃四方者、長闊一式、天使用杖量城、皆有四千里、長闊高一式。 17又量其墻、按人之尺寸、即天使之尺寸、共量得一百四十四尺. 18墻乃金剛石所築、城內房屋、皆精金所造、如明淨之玻璃、 19城墻之基、用各種寶石修飾、第一基、乃金剛石、第二乃藍寶石、第三乃綠瑪瑙、第四乃綠寶石、 20第五乃紅瑪瑙、第六乃黃寶石、第七乃黃璧璽、第八乃永蒼玉、第九乃紅璧璽、第十乃翡翠、第十一乃紅寶石、第十二乃紫晶。 21其十二門、乃十二珍珠所為、每門乃一顆珍珠、城內之街道、皆精金所修、如明透之玻璃。 22我不見城內有殿、有主全能之 神與羔羊為殿. 23城又不用日月光照、有 神之榮耀光照、又有羔羊為城內之明燈。 24蒙救之萬民、在此光中行、地上諸王、以其尊榮、歸與此城. 25城內無有黑夜、常是白晝、城門永不關閉。 26萬民之尊榮、皆歸與此城。 27凡不潔淨者、行可惡之事者、與謊言者、皆不得入之、惟有名錄於羔羊生命書者、方得入焉.
Currently Selected:
使徒約翰默示錄 21: 包爾騰-柏漢理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament by John Shaw Burdon (1826-1907) and Henry Blodget (1825-1903). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
使徒約翰默示錄 21
21
1我又見有新天新地、蓋以前之天地已逝矣、海亦不復有矣。 2我約翰又見聖城新耶路撒冷、自天上、由 神而降、 豫備齊畢、有如新婦妝飾、以待其夫。 3我聞自天有大聲曰、 神之殿在人間、 神將與人同居、人為 神之民。 神在人間、為伊等之 神。 4 神又拭淨其眼淚、不再有死亡、悲哀、號哭、痛苦、蓋以前之事皆逝矣。 5坐寶座者曰、我將萬物更新矣。乃命我曰、當筆之於書、蓋此言乃誠實可信者。 6又謂我曰、成全矣、我乃阿拉法、我乃俄梅戞、我乃始、我及終、我將以生命泉之水、白賜與渴者飲之。 7凡能得勝者、將得萬物為業、我必為彼之 神、彼必為我之子。 8惟有畏怯者、不信者、可惡者、殺人者、行姦淫者、有邪術者、拜偶像者、與一切言謊者、皆必受苦於硫磺火坑、此乃第二次之死也。 9手執盛滿末世七災七金罇之七天使中、有一來謂我曰、爾來、我以新婦、即羔羊之妻、示爾. 10我被聖靈感動、天使即携我至大高山、指示我大聖城耶路撒冷、自天上由 神而降、 11內有 神之榮耀、城之光輝、如極貴之寶石、如明透之金剛石. 12有高大之墻、有十二門、門有十二天使守之、門上書以色列十二支派之名。 13東有三門、北有三門、南有三門、西有三門。 14城墻有十二基、基上有羔羊十二使徒之名. 15向我言者、手執金杖、欲量城、與城門城墻。 16城乃四方者、長闊一式、天使用杖量城、皆有四千里、長闊高一式。 17又量其墻、按人之尺寸、即天使之尺寸、共量得一百四十四尺. 18墻乃金剛石所築、城內房屋、皆精金所造、如明淨之玻璃、 19城墻之基、用各種寶石修飾、第一基、乃金剛石、第二乃藍寶石、第三乃綠瑪瑙、第四乃綠寶石、 20第五乃紅瑪瑙、第六乃黃寶石、第七乃黃璧璽、第八乃永蒼玉、第九乃紅璧璽、第十乃翡翠、第十一乃紅寶石、第十二乃紫晶。 21其十二門、乃十二珍珠所為、每門乃一顆珍珠、城內之街道、皆精金所修、如明透之玻璃。 22我不見城內有殿、有主全能之 神與羔羊為殿. 23城又不用日月光照、有 神之榮耀光照、又有羔羊為城內之明燈。 24蒙救之萬民、在此光中行、地上諸王、以其尊榮、歸與此城. 25城內無有黑夜、常是白晝、城門永不關閉。 26萬民之尊榮、皆歸與此城。 27凡不潔淨者、行可惡之事者、與謊言者、皆不得入之、惟有名錄於羔羊生命書者、方得入焉.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament by John Shaw Burdon (1826-1907) and Henry Blodget (1825-1903). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.