使徒雅各書 3
3
1我兄弟乎、爾中不可多有為師者、因知為師者受刑更重。 2我等皆屢有錯誤、若有人言語無過失、即為完全人、能約束全身。 3我等將銜韁放於馬口、使之順服、即能調動其全身。 4舟船甚大、且被狂風搖撼、祗須小舵、掌舵者即可隨意使船轉動。 5如此、舌在百體中、亦最小者、竟可出大言、爾觀一點火、可燒極大之樹林。 6舌即是火、其罪惡與世界同大、舌在百體中、能玷辱全身、亦能焚毀輪轉之萬物、其火乃從地獄而生。 7各類之走獸、飛禽、昆蟲、水族、皆可制伏、亦已被人制伏。 8惟舌人莫能制伏、乃最難約束之惡物、充滿害人之毒。 9我等以舌祝讚父 神、又以舌咒詛按 神形像而造之人。 10祝讚與咒詛、自一口而出、我兄弟乎、此非所宜也。 11一泉眼中、豈能發甜苦兩種水乎。 12我兄弟乎、無花果樹、能生橄欖乎、葡萄樹能結無花果乎、如此、 一泉源中、亦不能發出鹹淡兩種水。○ 13爾中誰為有智慧、有聰明者、當用温柔智慧、顯其善行。 14爾心中若懷狠毒之妒嫉分爭、則不可矜誇、欺謊以背真理。 15如此之智慧、非從上而來、乃屬地者、屬情欲者、屬魔鬼者. 16在何處有妒嫉分爭、即在何處有擾亂、與諸惡事。 17從上而來之智慧、先是清潔、後是和平、温厚、柔順、滿懷憐憫、多結善果、不偏待人、不假冒為善、 18使人和睦者、皆以和平栽種善果.
Currently Selected:
使徒雅各書 3: 包爾騰-柏漢理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament by John Shaw Burdon (1826-1907) and Henry Blodget (1825-1903). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
使徒雅各書 3
3
1我兄弟乎、爾中不可多有為師者、因知為師者受刑更重。 2我等皆屢有錯誤、若有人言語無過失、即為完全人、能約束全身。 3我等將銜韁放於馬口、使之順服、即能調動其全身。 4舟船甚大、且被狂風搖撼、祗須小舵、掌舵者即可隨意使船轉動。 5如此、舌在百體中、亦最小者、竟可出大言、爾觀一點火、可燒極大之樹林。 6舌即是火、其罪惡與世界同大、舌在百體中、能玷辱全身、亦能焚毀輪轉之萬物、其火乃從地獄而生。 7各類之走獸、飛禽、昆蟲、水族、皆可制伏、亦已被人制伏。 8惟舌人莫能制伏、乃最難約束之惡物、充滿害人之毒。 9我等以舌祝讚父 神、又以舌咒詛按 神形像而造之人。 10祝讚與咒詛、自一口而出、我兄弟乎、此非所宜也。 11一泉眼中、豈能發甜苦兩種水乎。 12我兄弟乎、無花果樹、能生橄欖乎、葡萄樹能結無花果乎、如此、 一泉源中、亦不能發出鹹淡兩種水。○ 13爾中誰為有智慧、有聰明者、當用温柔智慧、顯其善行。 14爾心中若懷狠毒之妒嫉分爭、則不可矜誇、欺謊以背真理。 15如此之智慧、非從上而來、乃屬地者、屬情欲者、屬魔鬼者. 16在何處有妒嫉分爭、即在何處有擾亂、與諸惡事。 17從上而來之智慧、先是清潔、後是和平、温厚、柔順、滿懷憐憫、多結善果、不偏待人、不假冒為善、 18使人和睦者、皆以和平栽種善果.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament by John Shaw Burdon (1826-1907) and Henry Blodget (1825-1903). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.