使徒保羅達歌林多人前書 11
11
1爾當效法我、如我效法基督然。○ 2兄弟乎、我稱讚爾、因爾凡事記念我、堅守我所傳授之言。 3我欲爾知基督乃各人之首、男乃女之首、基督之首即 神. 4凡男祈禱講道、若蒙首、則輕辱己首。 5凡女祈禱講道、若不蒙首、亦輕辱己首、即與薙髮無異。 6女既不蒙首、反不如翦髮、女若以翦髮薙髮為羞、則當蒙首. 7男乃 神之形像與榮耀、#11:7 或作彼之榮耀乃由 神而來所以不當蒙首、女乃男之榮耀、#11:7 或作女之榮耀乃由男而來 8起初男非由女而有、女乃由男而有. 9且男非為女而造、女乃為男而造。 10所以女當因天使之故蒙首、以顯其乃守管束者。 11然照主之安排、男不能無女、女不能無男。 12蓋女乃由男而有、男亦由女而有、但一切皆由 神而有。 13爾自思、女不蒙首而祈禱、為合宜乎。 14爾豈不知按天然之理、男若留髮即為羞乎。 15女若留髮即為榮乎、蓋髮原賜之為首帕。 16如有人辨駁、須知我等無有此禮、 神之眾教會、亦無有也.○ 17我今命爾之言、非稱讚爾、爾聚集、非受益、乃招損也。 18首先我聞爾在會中聚集、彼此紛爭、我亦略信此言. 19在爾中不免有分門結黨之事、以致教中心正者顯明. 20爾聚於一處、不得謂為食主之晚餐。 21因食時各人爭先食己之飯、於是飢餓者亦有、飲醉者亦有、 22爾欲飲食、豈無有家乎、抑爾藐視 神之教會、使貧窮者羞愧乎、我將何言耶、因此稱讚爾乎、我不稱讚. 23我由主受者、當日傳與爾、即主耶穌於被賣之夜、取餅、 24祝謝而擘之曰、爾等取食、此乃我之身體、為爾等而擘者、爾等當如此行、以記念我。 25飯後取杯亦然、曰、此杯即因我血而立之新約、每逢飲時、爾等當如此行、以記念我。 26爾等每逢食此餅、飲此杯、乃表明主死、直俟主降臨之日。 27所以凡有不合理食此餅、飲此杯者、即有辜負主身主血之罪矣. 28人當自省、然後食此餅、飲此杯。 29有不合理飲食者、即飲食己罪、因不分辨為主之身體。 30故此在爾中多有輭弱者、患病者、死者亦不少。 31我等若先自審、則不至於被審受罰。 32如今被審受罰、乃主警教我等、免與世人一同被審定罪。 33故我兄弟聚集欲食之時、當彼此相待。 34若有人飢餓、可在家先食、免爾聚集自取其罪、其餘之事、我來時再為安排。
Currently Selected:
使徒保羅達歌林多人前書 11: 包爾騰-柏漢理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament by John Shaw Burdon (1826-1907) and Henry Blodget (1825-1903). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.