神詩書傳 121
121
次第之歌
1我將舉目望向山嶺、從彼處我祐助而來。 2我祐助是從神主、造天地者、而來也。 3其弗許爾腳被移動、護守爾者未有貪睡。 4夫護以色耳者並未致眼倦、並不睡也。 5神主乃爾護守者、神主乃爾右手之遮影者也。 6日間太陽不致擊爾、且夜間太陰未然也。 7神主將護存爾、免諸凶事、其將護爾靈心也。 8神主將護爾出去、進來、從此時、且至永遠矣。
Currently Selected:
神詩書傳 121: 神天聖書
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
神詩書傳 121
121
次第之歌
1我將舉目望向山嶺、從彼處我祐助而來。 2我祐助是從神主、造天地者、而來也。 3其弗許爾腳被移動、護守爾者未有貪睡。 4夫護以色耳者並未致眼倦、並不睡也。 5神主乃爾護守者、神主乃爾右手之遮影者也。 6日間太陽不致擊爾、且夜間太陰未然也。 7神主將護存爾、免諸凶事、其將護爾靈心也。 8神主將護爾出去、進來、從此時、且至永遠矣。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.