算民數之書傳 31
31
1且神主謂摩西曰、 2以以色耳眾子之仇報米天種、隨後爾必被歛收至己人也。 3故摩西謂眾人曰、爾內幾許自取兵械上陳、且使之出去攻米天、為及米天報神主之仇也。 4通以色耳各支、使每支出一千人、為上陳去戰。 5於是由以色耳之千萬、每支出一千人、即一萬二千人、帶兵械為攻戰也。 6且摩西差之出去戰、屬每支一千人、而偕之司祭者以利亞撒耳之子腓尼亞士、上陳、帶其各聖器、及手拿為吹之號筒也。 7且伊攻擊其米天種、照神主命摩西、而殺死其各男子。 8又除所死之外伊亦殺米天各王、即以腓、與利更、與訴耳、與戶耳、與利巴、米天之五王、又彼阿耳之子巴拉馬、伊亦以劍殺之。 9又以色耳眾子俘虜米天之各婦女、兼伊之孩兒、又奪掠伊凡有之畜牲、羊群、及伊各貨物也。 10又伊以火燒伊所住之各城、伊凡有之美堡臺。 11又取其凡掠之物、凡奪之物、兼人與畜牲、 12又取其各俘、各掠物、各奪物、皆至摩西同司祭者以利亞撒耳、與以色耳眾子之眾會至其營在摩亞百平地、附若耳但、近耶利可。○ 13時摩西同司祭者以利亞撒耳、兼眾會之宗君、皆出營外、為迎之。 14時摩西怒着其軍之各官、其千總者、由戰回來。 15且摩西言之曰、爾豈存其各婦活乎。 16卻是各人聽巴拉馬之謀、而使以色耳眾子獲罪于神主、在彼阿耳之一事、致有瘟疫入神主眾會之間、 17因此殺其孩子內之各男、又殺認男以同宿之之婦。 18但其各女子、未認人以同男宿者、存之活、為己。 19後爾自留步營內七日之久、凡殺了人、且凡拊着被殺之人、皆必自淨、兼其俘者、於第三日、並於第七日、皆然也。 20又淨爾凡有之衣、又凡物以皮造、凡山羊毛之工、及凡物以木造者。○ 21時司祭者以利亞撒耳對上陳出戰之眾人曰、神主所命摩西之法例乃此、 22只是金銀銅鐵錫鉛、 23凡能經火之物、爾必使之經火、而後則淨也、尚且爾必淨之以分別之水、且凡物不能經其火者、爾必使之經水中。 24又爾必於第七日洗己衣、而於是當淨、隨後可入營中。○ 25且神主謂摩西曰、 26爾同司祭者以利亞撒耳、及眾會之宗父等、皆取其掠物、兼人獸之共計、 27且分其掠之物、為兩分、且分給之與上陳出戰之眾人、又與眾會。 28又在其上陳出戰之各人、抽為貢與神主、以五百中之一、連人與獸、與驢、及其羊、 29由伊之一半抽取之、而給之與司祭者以利亞撒耳、以為舉獻與神主也。 30又在以色耳眾子之一半、爾必抽取五十之一、兼人、牛、驢、羊、及各樣之獸、而給之與其利未輩、守神主帳房執事者也。 31故摩西同司祭者、以利亞撒耳照神主所命摩西而行。 32且其軍所掠之物、共計乃羊六十七萬五千頭、 33牛七萬二千頭、 34驢六萬一千匹、 35又女人、未認男以同宿之、共計三萬二千人。 36且其一半上陳出戰者之分、共計羊三十三萬七千五百頭。 37又抽出貢神主之共計、羊六百七十五頭。 38其牛共計三萬六千頭、抽貢神主之分、乃七十二頭。 39其驢共計乃三萬零五百匹、抽貢神主之分、乃六十一匹。 40其人乃、一萬六千口、且抽出貢神主之分、乃三十人。 41且摩西以抽貢神主為舉獻之分、給之與司祭者以利亞撒耳、照神主所命摩西。 42且以色耳眾子之一半、摩西所分離開上陳出戰之各人、 43即歸眾會之一半、共計羊三十三萬七千五百頭。 44牛三萬六千頭、 45驢三萬零五百匹、 46人一萬六千口。 47由以色耳眾子之半摩西取五十之一、連人與獸、而給之與其利未輩、守神主帳房之執事者、照神主所命摩西。○ 48且其軍之各官、其千總、其百總、皆就近摩西。 49時伊謂摩西曰、爾僕算計在我手下各師卒、而在我眾未缺少一人也。 50故此我等取來以獻物與神主、由各人所遇之物、即金之飾、鏈、手釧、環、耳環、及珪、以代己靈心成個贖罪、於神主之前。 51且摩西同司祭者以利亞撒耳、由之接其金、兼其各飾器。 52且其各千總、百總、所奉與神主之金、共計乃重一萬六千七百五十個是其利。 53蓋其各師卒、皆取掠物為己也。 54且摩西同司祭者以利亞撒耳、取其千總百總之金、帶之至眾會之帳房、以為以色耳眾子之記號于神主之前矣。
Currently Selected:
算民數之書傳 31: 神天聖書
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.