尼希米亞之書 5
5
1夫民與伊等之妻輩大呼攻伊等之弟兄、即如大輩。 2蓋有的說云、我、與我子我女輩為多、故我等取起穀、致我等可食而活。 3又有的說云、因饑荒而我等已典當我之田、與葡萄園、及屋、致買穀。 4又有的說云、我等有借錢為納王之稅、而以我之田、及葡萄園、為典當。 5然我等之肉亦如我等各弟兄們之肉、而我等之兒女如伊等之兒女焉、而我等卻使我之兒我之女為奴僕奴婢、又我女中有的已為奴婢、且我們不能贖之、蓋他人已有我們的田、及葡萄園也。○ 6我聽伊之呼與此言時、我則甚有怒。 7時我在心內忖度、而我責公侯、與各督、謂之曰、汝各人是取利息於汝輩之弟兄們。我遂設一大眾對伊等、 8又謂之曰、我等照我之力量而曾贖我之弟兄如大輩、為已被賣與諸國人者、而汝曹要賣汝之弟兄乎、或伊等將被賣與我曹乎。時伊等默然而無所答。 9我又曰、汝所行非為好、汝曹豈非該因我各敵、即諸國人所譭謗、則畏吾神而行乎。 10我與我之弟兄、及我之僕輩、亦可以徵取錢與穀於伊等、然我求汝曹由得我們都息此歛事。 11我求汝曹以伊之田、伊之葡萄園、伊之啊唎咓樹園、伊之屋、又以其錢、其穀、其酒、其油、每百分之一分為汝曹所徵取於伊等者、而今日即皆還回與之也。 12時伊等曰、我們要依爾所說而行。時我喚諸司祭者、而使伊等發誓、言伊等必照此應許而行。 13我亦搖我之袵、而曰、凡不成此應許之人、願神如此搖他出其屋、其勞、即願他如此被搖出空着也。全會俱曰、啞𠵘。且讚美神主、而民行依此所許也。○ 14且自我被封在如大地者為伊等之總督、即自王亞耳達革耳革之第二十年、至第三十二年共十二年、而我與我弟兄們未有食總督之俸祿。 15其先總督為已在我之前者、使民當其費用、又已徵取餅、及酒、而又銀子四十㖷唭啦於民、且伊等之諸僕亦治民、但我因畏神、故不如此行。 16再者、我恆在墻之工夫、我之諸僕亦都被聚行此工、且我們不買何田地也。○ 17又除其自周圍我等諸國間、而來我處者外、有如大輩、與各督、一百五十人、常來我席而食者也。 18夫日日所備為我者、乃牛一頭、及選擇之羊六頭、又備為我者有鷄之類、又每旬之一日有酒各樣、豐足、雖然有此諸件、而我亦未取總督之俸祿、蓋因民所當之事為甚重、故也。 19我神歟、求爾憶我為好、照我凡行與此民者也。
Currently Selected:
尼希米亞之書 5: 神天聖書
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
尼希米亞之書 5
5
1夫民與伊等之妻輩大呼攻伊等之弟兄、即如大輩。 2蓋有的說云、我、與我子我女輩為多、故我等取起穀、致我等可食而活。 3又有的說云、因饑荒而我等已典當我之田、與葡萄園、及屋、致買穀。 4又有的說云、我等有借錢為納王之稅、而以我之田、及葡萄園、為典當。 5然我等之肉亦如我等各弟兄們之肉、而我等之兒女如伊等之兒女焉、而我等卻使我之兒我之女為奴僕奴婢、又我女中有的已為奴婢、且我們不能贖之、蓋他人已有我們的田、及葡萄園也。○ 6我聽伊之呼與此言時、我則甚有怒。 7時我在心內忖度、而我責公侯、與各督、謂之曰、汝各人是取利息於汝輩之弟兄們。我遂設一大眾對伊等、 8又謂之曰、我等照我之力量而曾贖我之弟兄如大輩、為已被賣與諸國人者、而汝曹要賣汝之弟兄乎、或伊等將被賣與我曹乎。時伊等默然而無所答。 9我又曰、汝所行非為好、汝曹豈非該因我各敵、即諸國人所譭謗、則畏吾神而行乎。 10我與我之弟兄、及我之僕輩、亦可以徵取錢與穀於伊等、然我求汝曹由得我們都息此歛事。 11我求汝曹以伊之田、伊之葡萄園、伊之啊唎咓樹園、伊之屋、又以其錢、其穀、其酒、其油、每百分之一分為汝曹所徵取於伊等者、而今日即皆還回與之也。 12時伊等曰、我們要依爾所說而行。時我喚諸司祭者、而使伊等發誓、言伊等必照此應許而行。 13我亦搖我之袵、而曰、凡不成此應許之人、願神如此搖他出其屋、其勞、即願他如此被搖出空着也。全會俱曰、啞𠵘。且讚美神主、而民行依此所許也。○ 14且自我被封在如大地者為伊等之總督、即自王亞耳達革耳革之第二十年、至第三十二年共十二年、而我與我弟兄們未有食總督之俸祿。 15其先總督為已在我之前者、使民當其費用、又已徵取餅、及酒、而又銀子四十㖷唭啦於民、且伊等之諸僕亦治民、但我因畏神、故不如此行。 16再者、我恆在墻之工夫、我之諸僕亦都被聚行此工、且我們不買何田地也。○ 17又除其自周圍我等諸國間、而來我處者外、有如大輩、與各督、一百五十人、常來我席而食者也。 18夫日日所備為我者、乃牛一頭、及選擇之羊六頭、又備為我者有鷄之類、又每旬之一日有酒各樣、豐足、雖然有此諸件、而我亦未取總督之俸祿、蓋因民所當之事為甚重、故也。 19我神歟、求爾憶我為好、照我凡行與此民者也。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.