聖馬耳可傳福音書卷二 4
4
1且其復在于海邊教訓、而有大眾集就之、致其上船、而坐海面、惟眾在岸。 2其以比喻教他們多情由而訓間謂伊等曰。 3爾聽也、夫有播種者出播種。 4其播種時遇有的種落在路傍、而空之鳥來盡吃之。 5有的落在石地非多坭、而即生起、因坭非深也。 6但日出昇時、即被灼而因無根即稿。 7又有的落在荊棘中而荊棘生起壓之無結實。 8又別的落在好地、致結實發長大、而生或三十倍、或六十倍、或一百倍也。 9其謂伊等曰、有耳能聽者宜聽也。 10其既獨在、伊等在左右與其十二位問之比喻之義。 11且其謂伊等曰、是施與爾等知神王之密義、惟與在外者此諸情行于比喻。 12致伊等看而不見、又聞而不明白、恐伊等或時得改而獲罪之赦。 13其又謂伊等曰、爾未明達此比喻、則如何達諸比喻乎。 14播種者乃播教言者是也。 15路傍有種落者、乃伊等聞言者、而即[口撒][口但]來取去所播于伊心之言。 16又播于石地者、乃伊等聞言時即喜接之。 17然在自內無根、致止暫時而存、後或因其言而有苦有捕害、伊等即見怪。 18播種荊棘中者、乃伊等聞言者。 19而此世之慮、或財帛之騙惑、及別情之慾、進而壓其言、致不結實也。 20播在好地之種者、乃伊等聞言者、而接之、致結實也。幾許三十倍、幾許六十倍、幾許一百倍矣。 21其又謂伊等曰、人帶燈以放之在斗量之下、或床之下、而非臺上乎。 22蓋無所隱而非後現著、又無所密事、而非後露出也 23若有人有耳能聽者、其宜聽也。 24其又語伊等曰、爾慎所聽也、爾所用之量而給、以是量爾必將受、又與爾等聽者、將加給更多。 25又彼有者將更施之、惟彼無者、將取之所有也。 26其又曰、神之國乃似種子、人所播在厥田。 27且其夜眠日起時間該種子發生起來、他不知如何。 28蓋地自生先有秧、次苗、後禾滿于穗。 29惟禾熟時、其即插鐮、因穫時已到。 30其又曰、我們如何比神之國、或用何似言之。 31為似芥種子一粒、被播地時為萬種在地之至小。 32但播之後生起來、而為大於各菜、而出大枝致空之鳥可棲其蔭之下也。 33以如是之多比喻其言訓伊等、照伊等有聽之能。 34惟無比喻其非所講。而獨在之時其解明諸理與門徒聽。 35當日晚上其謂伊等曰、由我們過往向他邊。 36伊等既使眾往去、即帶耶穌仍在船、而隨之另有小船。 37時忽大風作、致浪吹入船已得滿。 38且其在船尾眠于枕頭、伊等醒之謂之曰、主也、汝不理我們亡敗乎。 39其即起身叱風、而向海曰、平也、為靖也、時風即息、而大有靖安。 40且其謂伊等曰、爾因何懼怕如此、爾如何無信。 41故伊等大懼而相云、此誰乎、蓋至風海俱尊之矣。
Currently Selected:
聖馬耳可傳福音書卷二 4: 神天聖書
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.