聖保羅使徒與希比留輩書卷八 1
1
1神于古時屢次各般以列先知而言祖父輩者、 2於斯末時以厥子而言我等。夫其立子為萬物之嗣、又以之其立萬世。 3又其為厥榮之光、厥自位之真像、扶萬物以厥能之言、既以自家滌去我等之罪、後坐下于在上之威之右、 4而為高于神使、如其得比伊等上美之名、 5蓋其與何一位神使於何時曰、爾乃我子斯日生爾乎、又曰我將替他為父者他替我將為子也。 6又其進厥初生者入世其曰、神之諸神使宜崇拜之矣。 7論神使輩其曰、厥使輩其為之神風、厥役輩為之火之焰。 8惟論子者其曰、神乎、爾座永遠而在、爾國之權柄乃義之權柄也。 9爾曾愛義恨惡、故此神、即爾神、以歡喜之油傅爾、致在爾侶之上也。 10又主乎爾當始立地之基、天亦為爾手之功作。 11伊必亡廢汝仍存、伊都漸舊如衣也。 12又如裳汝將摺之、換之也。惟汝猶然如是、爾年勿廢矣 13且其與何一神使、於何時有云、坐我右手待我使爾仇為爾之腳蹋矣。 14伊等豈不俱為神役輩被差服事伊將得為救之嗣者哉。
Currently Selected:
聖保羅使徒與希比留輩書卷八 1: 神天聖書
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
聖保羅使徒與希比留輩書卷八 1
1
1神于古時屢次各般以列先知而言祖父輩者、 2於斯末時以厥子而言我等。夫其立子為萬物之嗣、又以之其立萬世。 3又其為厥榮之光、厥自位之真像、扶萬物以厥能之言、既以自家滌去我等之罪、後坐下于在上之威之右、 4而為高于神使、如其得比伊等上美之名、 5蓋其與何一位神使於何時曰、爾乃我子斯日生爾乎、又曰我將替他為父者他替我將為子也。 6又其進厥初生者入世其曰、神之諸神使宜崇拜之矣。 7論神使輩其曰、厥使輩其為之神風、厥役輩為之火之焰。 8惟論子者其曰、神乎、爾座永遠而在、爾國之權柄乃義之權柄也。 9爾曾愛義恨惡、故此神、即爾神、以歡喜之油傅爾、致在爾侶之上也。 10又主乎爾當始立地之基、天亦為爾手之功作。 11伊必亡廢汝仍存、伊都漸舊如衣也。 12又如裳汝將摺之、換之也。惟汝猶然如是、爾年勿廢矣 13且其與何一神使、於何時有云、坐我右手待我使爾仇為爾之腳蹋矣。 14伊等豈不俱為神役輩被差服事伊將得為救之嗣者哉。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.