宣道傳或名倚基理西亞書 6
6
1太陽之下有我所見過一件凶事也、且世人間常有之、 2有一人被神賜之以富、以財、以貴、致其心所欲無所缺也、神尚且不與之以能可食之也、但有異人食之、此亦為虛也、及為凶疾也。 3一人雖生一百個子而得長年、致其日年多也、或其心未足以美事、且或無葬禮、則我云、胎死者較之尤福也。 4蓋其虛然而入生、且其黑間而徃也、又其之名必以黑然而蓋着也。 5又也、其未致見太陽、並無何見識、此較彼更有安矣。 6然也、雖一人生於世一千年、加一倍、其尚未得見何福也、眾人豈不皆徃一處哉。 7一人之諸勞為己口、而心尚且不知足也。 8蓋智比癡者有何哉、且貧人知行于世間亦有何哉。 9以親眼看也、好於心之遊謀也、是亦虛然、且心之懊然也。 10曾所有過者業經名目之、則可認以是為個人矣、其並不可對其有勢大者而交爭也。 11既然有多事益加虛矣、則人以何尤為福乎。 12蓋誰知世人可以何為福也、即於其虛生命之終日、其影然而度也、蓋誰能示個人知以在己後于太陽下將有之何事乎。
Currently Selected:
宣道傳或名倚基理西亞書 6: 神天聖書
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
宣道傳或名倚基理西亞書 6
6
1太陽之下有我所見過一件凶事也、且世人間常有之、 2有一人被神賜之以富、以財、以貴、致其心所欲無所缺也、神尚且不與之以能可食之也、但有異人食之、此亦為虛也、及為凶疾也。 3一人雖生一百個子而得長年、致其日年多也、或其心未足以美事、且或無葬禮、則我云、胎死者較之尤福也。 4蓋其虛然而入生、且其黑間而徃也、又其之名必以黑然而蓋着也。 5又也、其未致見太陽、並無何見識、此較彼更有安矣。 6然也、雖一人生於世一千年、加一倍、其尚未得見何福也、眾人豈不皆徃一處哉。 7一人之諸勞為己口、而心尚且不知足也。 8蓋智比癡者有何哉、且貧人知行于世間亦有何哉。 9以親眼看也、好於心之遊謀也、是亦虛然、且心之懊然也。 10曾所有過者業經名目之、則可認以是為個人矣、其並不可對其有勢大者而交爭也。 11既然有多事益加虛矣、則人以何尤為福乎。 12蓋誰知世人可以何為福也、即於其虛生命之終日、其影然而度也、蓋誰能示個人知以在己後于太陽下將有之何事乎。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.