宣道傳或名倚基理西亞書 1
1
1 耶路撒冷王大五得之子宣道者之言也。 2萬虛之虛哉、宣道者曰、萬虛之虛哉、所有者、皆虛也。 3一人在太陽之下以凡涉之勞、有何益哉。 4一代過去、又有一代來、但其地乃永存也。 5其太陽起、且其太陽落、而疾趨至其原起之處也。 6其風徃向南、又轉徃向北、且常旋環復轉依其周宣之理也。 7各河皆流入海中、海尚且不滿也、各河從所來之處復回再歸之。 8凡事皆滿以勞也、人不勝言之、其眼以看不得飽其耳以聞不得足也。 9前經所有之事其復將有之、且曾經作之事將有再作之、則太陽之下未有何新也。 10豈有何物可論之云、視哉、斯乃新也、蓋其於古時我生之前業經有之。 11蓋舊事多未記憶之、今事將不得記憶之以後來將有之人也。 12我也宣道者、乃以色耳王都於耶路撒冷。 13且我專心為以智而尋索天下凡事之理、蓋神以此苦勞而使與世人為習苦之。 14在太陽之下凡有作之工我皆然見之、且視哉皆乃虛然及為心之懊也。 15既為曲者、則不能伸之、且所鈌者、不能數之。 16我同自心相議云、視哉、我已臨至大業、且較凡在我先於耶路撒冷者得了尤多之智也、然也、我心多涉過智與見識也。 17我以己心專向智也、又向狂作、且癡獃之事、則覺以此亦為心之懊也。 18蓋于多智之間、亦有多憂也、且進見識者、亦進于悶也。
Currently Selected:
宣道傳或名倚基理西亞書 1: 神天聖書
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.