摩西之第五書名曰吐嘚咡挼咪啞譯言復講法律傳 5
5
1夫摩西喚眾以色耳以勒人謂之曰、以色耳以勒乎、聽吾今日所講于爾耳之禮、律、致可曉、守、而成之。 2在何利百、神主我等神同我等立約。 3神主非同我列祖立斯約、乃同我等至今日皆活在此處者而立之。 4神主在山由火中、則對面諭爾等、 5那時吾即立在神主及爾等之間、致宣神主之言與爾等、蓋爾等因其火則驚惶、不敢上山去。○ 6神且曰、我乃神主爾等之神、攜爾等出以至比多地、自奴僕輩之屋來者、 7於我面前、爾不可有別神也。 8雕刻之神像、凡在天上、或在地上、或在地之下水中等樣者、爾不可為己造之、 9向之不可跪下、不可事之、蓋我神主爾神乃不容人怠慢之神、論人恨我者、我必問父之罪及子、至于三四代。 10然賜恩與凡愛我、守我之誡者、不拘千萬人也。 11爾不可褻凟呼神主爾神之名、蓋褻凟呼其名者、神主必不算他為無罪也。 12守安息之日、而成之為聖日、照神主爾神命爾也。 13在六個日內爾即做工夫、成爾眾事、 14惟第七日乃神主爾神之安息、其日爾不可做何工夫、爾連爾子、爾女、爾僕、爾婢、爾牛、爾驢、爾何畜牲、及客在爾門內者亦然、致爾僕、婢、並可以安息如己焉。 15憶記爾向在以至比多乃為奴僕、又記神主爾神以峻德手、以伸臂、攜爾出彼來、故此神主爾神令爾守安息之日也。○ 16尊敬爾父爾母、照神主爾神所令爾、致可長爾日、又致爾可得祥于神主爾神賜爾之地也。 17爾不可殺人。 18不可姦。 19不可偷。 20不可向爾鄰妄証。 21不可欲爾鄰之妻、不可貪爾鄰之屋、及厥田、厥僕、厥婢、厥牛、厥驢、連凡屬爾鄰之物也。○ 22此乃神主于山、從火、雲、暗者之中、以大聲諭爾眾之言、且其無加附之言也。其又寫之兩石碑上、而授之與吾。 23夫爾等自暗及燃山中、既聽厥聲、則爾等支輩間之首者、長者、就吾、 24爾等即謂吾曰、神主我等神卻顯着厥榮、厥大威、與我等、及我聽着厥聲自火中來、又我等今日才知神同人言而人還存活矣。 25我等何必至死耶、蓋斯大火必燒滅我等。若再另聽神主我神之聲、則不免死矣。 26蓋萬肉之間、那有如我等聽着其活神言之聲自火中言而還活着乎。 27故請爾近去、聽神主我神凡所命又神主我神凡命爾、即傳之與我等、而我等必聽且行之也。 28爾等講吾時、則神主聽着爾言之聲、神主又諭吾曰、我曾聽斯民所講與爾言語之聲、伊凡己說皆着也。 29但誰將賜伊以如此之心、使伊長遠畏我、守我諸誡、致伊及子孫到長久可有祥者哉。 30爾去、命伊等曰、爾就回再入帳內去。 31惟爾在這裏立侍近我、而我諭爾知爾所必將教伊等之諸誡、禮、律、致伊可行之于我賜伊享之地。 32故爾等該守且行之、照神主爾神令爾等、不可左右偏轉。 33爾等必該行在神主爾神所命之諸道上、致可活、可祥、而可長爾日在所將獲享之地也。
Currently Selected:
摩西之第五書名曰吐嘚咡挼咪啞譯言復講法律傳 5: 神天聖書
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
摩西之第五書名曰吐嘚咡挼咪啞譯言復講法律傳 5
5
1夫摩西喚眾以色耳以勒人謂之曰、以色耳以勒乎、聽吾今日所講于爾耳之禮、律、致可曉、守、而成之。 2在何利百、神主我等神同我等立約。 3神主非同我列祖立斯約、乃同我等至今日皆活在此處者而立之。 4神主在山由火中、則對面諭爾等、 5那時吾即立在神主及爾等之間、致宣神主之言與爾等、蓋爾等因其火則驚惶、不敢上山去。○ 6神且曰、我乃神主爾等之神、攜爾等出以至比多地、自奴僕輩之屋來者、 7於我面前、爾不可有別神也。 8雕刻之神像、凡在天上、或在地上、或在地之下水中等樣者、爾不可為己造之、 9向之不可跪下、不可事之、蓋我神主爾神乃不容人怠慢之神、論人恨我者、我必問父之罪及子、至于三四代。 10然賜恩與凡愛我、守我之誡者、不拘千萬人也。 11爾不可褻凟呼神主爾神之名、蓋褻凟呼其名者、神主必不算他為無罪也。 12守安息之日、而成之為聖日、照神主爾神命爾也。 13在六個日內爾即做工夫、成爾眾事、 14惟第七日乃神主爾神之安息、其日爾不可做何工夫、爾連爾子、爾女、爾僕、爾婢、爾牛、爾驢、爾何畜牲、及客在爾門內者亦然、致爾僕、婢、並可以安息如己焉。 15憶記爾向在以至比多乃為奴僕、又記神主爾神以峻德手、以伸臂、攜爾出彼來、故此神主爾神令爾守安息之日也。○ 16尊敬爾父爾母、照神主爾神所令爾、致可長爾日、又致爾可得祥于神主爾神賜爾之地也。 17爾不可殺人。 18不可姦。 19不可偷。 20不可向爾鄰妄証。 21不可欲爾鄰之妻、不可貪爾鄰之屋、及厥田、厥僕、厥婢、厥牛、厥驢、連凡屬爾鄰之物也。○ 22此乃神主于山、從火、雲、暗者之中、以大聲諭爾眾之言、且其無加附之言也。其又寫之兩石碑上、而授之與吾。 23夫爾等自暗及燃山中、既聽厥聲、則爾等支輩間之首者、長者、就吾、 24爾等即謂吾曰、神主我等神卻顯着厥榮、厥大威、與我等、及我聽着厥聲自火中來、又我等今日才知神同人言而人還存活矣。 25我等何必至死耶、蓋斯大火必燒滅我等。若再另聽神主我神之聲、則不免死矣。 26蓋萬肉之間、那有如我等聽着其活神言之聲自火中言而還活着乎。 27故請爾近去、聽神主我神凡所命又神主我神凡命爾、即傳之與我等、而我等必聽且行之也。 28爾等講吾時、則神主聽着爾言之聲、神主又諭吾曰、我曾聽斯民所講與爾言語之聲、伊凡己說皆着也。 29但誰將賜伊以如此之心、使伊長遠畏我、守我諸誡、致伊及子孫到長久可有祥者哉。 30爾去、命伊等曰、爾就回再入帳內去。 31惟爾在這裏立侍近我、而我諭爾知爾所必將教伊等之諸誡、禮、律、致伊可行之于我賜伊享之地。 32故爾等該守且行之、照神主爾神令爾等、不可左右偏轉。 33爾等必該行在神主爾神所命之諸道上、致可活、可祥、而可長爾日在所將獲享之地也。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.