聖保羅與可林多輩第二書 5
5
1且吾輩知、若吾此居土屋消圮、吾有由神得建屋、非人手做者、永存于天矣。 2蓋因吾輩欲益着吾由天之居、即以此而嘆悲、 3惟若遇着衣、非若裸而見遇。 4蓋吾屬此帳中輩所嘆為重者、即弗欲脫、乃欲加衣、以致屬死者沉沒于活、 5且造吾儕為是者、乃神、賜吾輩聖神質者也、 6即知當在身時遊離主、 7因信而行、非得明睹、 8以此則當莊膽、且敢情願遊離身、而面主、 9是故或離、或面、吾輩勉務悅之、 10蓋吾輩皆必當對基督之審臺、以使各獲本身所行、照其所行善惡之報。 11吾輩既知主之驚畏、則勸人、惟吾輩明昭與神、吾亦望明昭與爾輩之內証、 12蓋吾輩弗再自薦與汝曹、乃資汝以為吾輩取榮之機、以汝可防當面非實心取榮輩、 13蓋吾儕若踰己即為神、若節即為汝等、 14蓋基督之仁愛迫逼吾儕、因擬斯、若一為眾經死、則眾己死、 15且基督為眾經死、以致生輩、非向己乃向為伊等死、且復活者、而生矣。 16是故吾輩將來弗識何人以肉、即基督者吾昔以肉識之、乃今以來弗識之。 17是以若有于基督者即為新造物、舊情已過、而諸情皆為新作矣。 18且諸情皆由神、其以基督復和吾輩于己且賜吾儕以復和之吏職、 19神原于基督復和世于己、弗算計厥罪歸伊等、且寄託吾儕、以復和之言。 20夫吾輩則奉為基督之使、如神以吾而勸矣、吾輩代基督切請汝曹復和神、 21蓋其以不識罪者、而作罪、欲吾輩于之為神之義矣。
Currently Selected:
聖保羅與可林多輩第二書 5: 神天聖書
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
聖保羅與可林多輩第二書 5
5
1且吾輩知、若吾此居土屋消圮、吾有由神得建屋、非人手做者、永存于天矣。 2蓋因吾輩欲益着吾由天之居、即以此而嘆悲、 3惟若遇着衣、非若裸而見遇。 4蓋吾屬此帳中輩所嘆為重者、即弗欲脫、乃欲加衣、以致屬死者沉沒于活、 5且造吾儕為是者、乃神、賜吾輩聖神質者也、 6即知當在身時遊離主、 7因信而行、非得明睹、 8以此則當莊膽、且敢情願遊離身、而面主、 9是故或離、或面、吾輩勉務悅之、 10蓋吾輩皆必當對基督之審臺、以使各獲本身所行、照其所行善惡之報。 11吾輩既知主之驚畏、則勸人、惟吾輩明昭與神、吾亦望明昭與爾輩之內証、 12蓋吾輩弗再自薦與汝曹、乃資汝以為吾輩取榮之機、以汝可防當面非實心取榮輩、 13蓋吾儕若踰己即為神、若節即為汝等、 14蓋基督之仁愛迫逼吾儕、因擬斯、若一為眾經死、則眾己死、 15且基督為眾經死、以致生輩、非向己乃向為伊等死、且復活者、而生矣。 16是故吾輩將來弗識何人以肉、即基督者吾昔以肉識之、乃今以來弗識之。 17是以若有于基督者即為新造物、舊情已過、而諸情皆為新作矣。 18且諸情皆由神、其以基督復和吾輩于己且賜吾儕以復和之吏職、 19神原于基督復和世于己、弗算計厥罪歸伊等、且寄託吾儕、以復和之言。 20夫吾輩則奉為基督之使、如神以吾而勸矣、吾輩代基督切請汝曹復和神、 21蓋其以不識罪者、而作罪、欲吾輩于之為神之義矣。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.