聖保羅與可林多輩第二書 10
10
1且余保羅以面固卑于爾間、而離汝為敢者、以基督之謙溫而求汝、 2切請求勿使余至時用敢責幾許、以伊等憶余敢用之權、伊等度量吾儕為依肉行者、 3然雖行于肉而戰、未依肉、 4蓋吾軍戰之器械非屬肉、乃以神為德能以圮防禦 5以敗謀策、與凡高峻自起抗敵神之知者、以伏諸靈意奴役于基督矣、 6汝順既滿、亦速酬凡忤逆、 7汝睹面露之處否、若有自倚為屬基督者、其宜復思、其既屬基督吾輩屬之亦然矣。 8即余若另取多榮、為主所賜之權以建、非以拆者、未為羞愧也、 9且弗欲人憶余以書驚嚇汝等、 10蓋伊等云其書重能而厥身在為柔、厥言為鄙賤、 11若者宜思離時吾書既以是語、且當面吾身以是行矣、 12又吾輩弗堪自附、自譬與幾許自薦者、然伊自度量于己、自等之中譬己、為弗知者。 13且余弗取榮于吾界之外、乃依神與吾輩所分之量、即是一量、以至爾等、 14蓋余非踰分、如不到爾等、乃基督以福音而到矣、 15非取過分之榮、即于他人之勞、乃望汝信既廣衍、余加為汝取榮、益廣吾量、 16以過汝外宣福音、弗須取榮于他人之量、即于己備之處矣、 17且凡取榮者、宜取榮于主也、 18蓋受接者、非自薦、乃主神所薦者也。
Currently Selected:
聖保羅與可林多輩第二書 10: 神天聖書
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
聖保羅與可林多輩第二書 10
10
1且余保羅以面固卑于爾間、而離汝為敢者、以基督之謙溫而求汝、 2切請求勿使余至時用敢責幾許、以伊等憶余敢用之權、伊等度量吾儕為依肉行者、 3然雖行于肉而戰、未依肉、 4蓋吾軍戰之器械非屬肉、乃以神為德能以圮防禦 5以敗謀策、與凡高峻自起抗敵神之知者、以伏諸靈意奴役于基督矣、 6汝順既滿、亦速酬凡忤逆、 7汝睹面露之處否、若有自倚為屬基督者、其宜復思、其既屬基督吾輩屬之亦然矣。 8即余若另取多榮、為主所賜之權以建、非以拆者、未為羞愧也、 9且弗欲人憶余以書驚嚇汝等、 10蓋伊等云其書重能而厥身在為柔、厥言為鄙賤、 11若者宜思離時吾書既以是語、且當面吾身以是行矣、 12又吾輩弗堪自附、自譬與幾許自薦者、然伊自度量于己、自等之中譬己、為弗知者。 13且余弗取榮于吾界之外、乃依神與吾輩所分之量、即是一量、以至爾等、 14蓋余非踰分、如不到爾等、乃基督以福音而到矣、 15非取過分之榮、即于他人之勞、乃望汝信既廣衍、余加為汝取榮、益廣吾量、 16以過汝外宣福音、弗須取榮于他人之量、即于己備之處矣、 17且凡取榮者、宜取榮于主也、 18蓋受接者、非自薦、乃主神所薦者也。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.