歷代史紀下卷 23
23
1於第七年耶何以亞大乃自堅、且以每百之將耶羅下麥之子亞撒利亞、及耶何下南之子以實馬以 勒阿百之子亞撒利亞、及亞太亞之子馬亞西亞、及西革利之子以利沙法等、都與己約盟。 2伊等廵行于如大、聚集諸利未輩出如大各城、又以色耳各父之首輩、而伊等來到耶路撒冷。 3且其大會在神之屋、而與王立約。耶何比亞大謂伊等曰、王之子必王、照神主曾所言及大五得之子輩。 4今汝該行此、即汝等各祭者與利未輩、為于安息之日、而入者三分之一分、當為門吏輩。 5又次一分當在王屋、又第三分當在基之門、且眾民當在神主屋內之各院。 6但除各祭者、與利未人中凡奉事者外、勿凖何人進神主屋內、此等將進去、蓋伊等為聖、然諸民當守神主之汛。 7且利未輩當各人手拿其軍器而圍着王、而凡他人進屋來者必受死、然王進出之時汝等要同也。 8利未輩與諸如大依祭者耶何以亞大凡令之而行、伊等每人引其于安息日而該進去之人、與其該出去之人、蓋祭者耶何以亞大不去各輪班。 9且祭者耶何以亞大又付每百之將、以王大五得已所造之鎗、及藤牌、及干、為在神之屋內者。 10其亦設眾民使之四面圍着王、自堂之右沿祭臺與堂、以及堂之左、且各人執軍器在手。 11時伊等攜王之子出來置冕在其首上、又給証書與他、又立他為王。耶何以亞大與厥子輩乃傅油他、且呼曰、願王活也。○ 12夫亞大利亞既聞跑走而讚王之聲嚮時、其來到民而于神主屋裏。 13其看而卻見王于入處在厥楹而立、又近王有各諸侯、與吹號筒者、又其地之眾人民作樂以號筒發嚮、又咏唱者以各樂器、又凡教人識頌讚者等之時、其就打裂其衣裳、而呼曰、叛也、叛也。 14時祭者耶何以亞大攜每百之將、為在軍上者出來、而謂之曰、驅他出圍外去、而凡跟隨之者、以劍殺、蓋祭者曰、勿殺他在神主室內。 15伊等遂下手捉他、而既入到馬門近于王室時、伊等殺他于彼處也。○ 16且耶何以亞大乃在神主與民、及王之間、而立約言、伊等必為神主之民也。 17時眾民往巴亞勒之廟毀倒之、又厥各祭臺、各像、伊等盡折碎之、且在祭臺前殺巴亞勒之祭者馬但。 18耶何以亞大亦以神主室之各事務、都置各祭者利未人手管、大五得曾分派伊等于神主室、為獻神主之各燒祭、以喜樂、及咏唱、照所有錄于摩西之律者、如大五得所定也。 19其又設各門吏在神主室之各門、致凡在何一件而不淨者、不得進去。 20其又取每百之將、及各公子、及民之各督、與其地之諸人民、而攜至自神主之室下來伊等通過于高門而入王之室、且置王在國位上。 21而其地之諸人民喜樂、且伊等以劍殺亞大利亞後、則城為安靜也。
Currently Selected:
歷代史紀下卷 23: 神天聖書
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.