聖保羅使徒與弟摩氐第一書 1
1
1 保羅奉吾救神、及吾望基督 耶穌命為耶穌 基督使徒者、 2與弟摩氐吾子于信者、恩寵、仁慈、平和由神吾父、及基督 耶穌我等主也。 3余往馬西多尼亞時、既請爾往以弗所以告幾許勿訓別理、 4又勿務荒唐、歷代不盡、係滋諍論多建神信少者。 5蓋誡所歸之終乃仁、由潔心、由善內証、由無偽之信也。 6有數離此者、即轉為虛怪誕、 7自欲為律師、而不通所云、所然之情、 8吾乃知律若人善用、即為善、 9又知設律非為義者、乃為無義、弗順服無畏神、及犯罪、及污穢不聖、及弒父、弒母、及殺人、 10淫姦、男色、拐掠、說謊、背誓等、違正教之類也。 11照我所奉託、即福神之榮光福音也。 12且余感謝堅毅我者、吾主耶穌 基督因擬我為忠、而設余為吏也。 13夫余昔為譵讟攻捕、凌侮、然獲神之慈悲、因愚行于無信矣。 14且吾主恩寵越盛賜信、及向基督 耶穌之愛也。 15斯是真且眾人該納之言、即以基督 耶穌降于世界為救拔罪人、其間我乃首先也。 16余乃獲慈悲、因基督 耶穌以我為首先、以示其全忍、特為將信輩之模、以獲常生矣。 17且萬世之王、無死、無朽、無影、其智之神、榮光歸之于世世、啞𠵘。 18子弟摩氐乎余依先指汝之預言、而託爾以此誡、致汝以是戰敵遵善軍法、 19即具信與善內証、因數捨此等、壞信、而沉溺、 20戶米耐阿及亞勒山得在其間、余付之以[口撒][口但]欲其勿譵讟。
Currently Selected:
聖保羅使徒與弟摩氐第一書 1: 神天聖書
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.