歷代史紀書上卷 4
4
1 如大之子乃法利士、及希士倫、及加耳米、及戶耳、及說巴勒。 2說巴勒之子利亞以亞生牙下得、而牙下得生亞戶買、及拉下得、此乃娑拉得輩之各家也。 3耶士利以革、及以實馬、及以得巴實、為以大麥之父所生、又伊等之姐妹各下西利勒波尼也。 4又其多耳之父彼奴以勒、及戶沙之父以西耳、此乃百得利罕之父以法大之長子戶耳之子輩也。○ 5弟可亞之父亞書耳有兩妻、即希拉及拿亞拉。 6拿亞拉生亞戶撒麥、及希非耳、及弟米尼、及夏亞下實大利與他、此乃拿亞利之子輩也。 7希拉之子乃西立、及耶所亞耳、及以得南也。 8可士生亞奴百、及所比巴、及下路麥之子亞下耳希革之各家也。○ 9耶比士乃尊過於厥弟兄們、而其母名之曰耶比士、言云、因我于憂而產之也。 10耶比士呼及以色耳之神云、懇求爾實祝我、廣我地境、且求爾手助我、祐我、而免禍煩憂我也。神以其所求而賜之也。○ 11書亞之弟兄其路百生米希耳、為以實頓之父者。 12以實頓生百得拉法及巴西亞、及以耳拿下實之父弟希拿、此乃利加之人也。 13其拿士之子乃阿得尼以勒、及西拉以亞、阿得厄以勒之子乃夏大得也。 14米阿挼太生阿法拉、西拉以亞生若亞百、為加拉是麥谷人之父、蓋伊等皆為藝工也。 15耶戶尼之子加勒百之子乃以路、及以拉、及拿亞麥、而以拉之子、即其拿士也。 16耶下利利以勒之子乃洗弗、及洗弗下、及弟利亞、乃亞撒利以勒也。 17以士拉之子乃耶得耳、及米利加得、及以非耳及牙倫。且比弟亞生米利亞麥、及沙買、及以實弟摩亞之父以實巴也。 18又厥妻耶戶弟牙生其多耳、之父耶利得、及所可之父希比耳、及山阿亞之父耶古弟以勒、此乃法拉阿之女比弟亞、為米利得所娶者之子輩也。 19又厥妻何弟亞、為拿下麥姐妹者之子乃其厄耳米人、為其以拉之父者、及其馬亞加得人、以實弟摩亞者。 20是門之子乃亞麥嫩及林拿、及便下南、及弟倫也。以是之子乃所希得、及便所希得也。○ 21如大之子是拉之子乃利加之父以耳、及馬利實得之父拉亞大、及屬織細蔴布者之各家、即屬亞實比亞之家者。 22又若其麥、及可西巴、及若亞實、及撒拉法之人、為治摩亞百、及牙書比利希麥者、此乃古時之事。 23且此各人為陶匠、又住在小木中、及在籬笆中、伊等居在彼處同王為做其之事也。○ 24西面之子乃尼母以勒、及牙民、及牙利百、及西拉、及沙五勒。 25又其之子沙路麥、而其之子米百撒麥、及其之子米實馬。 26米實馬之子、厥子下母以勒、厥子颯若古耳、厥子是米以。 27是米以有兒子十六人、及女兒六人、惟厥弟兄們未有多兒女、又伊等之全家都不比得如大子輩之繁多也。 28且伊等住在比耳是巴、及摩拉大、及下撒耳書亞勒。 29又在比勒下、及在以西麥、及在多拉得、 30及在百土以勒、及在何耳馬、及在洗革拉厄。 31又在百得馬耳加波得及在下撒耳數西麥及在百得比利、及在沙亞來麥、此各城乃屬伊等、待至大五得坐位時。 32且伊等之諸村乃以大麥、及亞因、及利門、及多占、及亞山、共五邑。 33又伊等之各村為周圍此諸邑以及巴亞勒者、此乃伊等之各住所、又伊等之家譜。 34乃米說巴百、及牙麥利革、及亞馬西亞之子若沙。 35及若以勒及若西比亞之子耶戶、西來以亞之子、及亞西以勒之子、 36及以來阿以乃、及牙亞可巴、及耶說下以亞及亞撒以亞、及亞弟以勒、及耶西米以勒、及比乃亞、 37及是腓之子西撒、又亞倫之子、耶大以亞之子、是麥利以之子、是馬以亞之子。 38今所說各名都為尊在伊等各家中、且伊等父之家加增甚盛也。○ 39伊等往到入其多耳處、即至谷之東邊、欲尋草場為厥群食。 40伊等乃遇茂草場、且其地為廣闊、寧靜、蓋古時有屬下麥者住在彼處。 41今所書其名者、乃在如大王希西該亞之時候、而來擊伊等之各帳、與凡遇在彼處之諸居所、盡皆敗滅、而至今日住于伊等之所、因在那處有草場為伊之各群、故也。 42伊等中屬西面者、有五百人往到西耳山。伊等之將乃比拉氐亞、及尼亞利亞、及利法以亞、及五西以勒、皆為以是之子者。 43伊等乃擊亞馬勒客人之餘、為曾逃避者、而居在彼處至今日也。
Currently Selected:
歷代史紀書上卷 4: 神天聖書
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
歷代史紀書上卷 4
4
1 如大之子乃法利士、及希士倫、及加耳米、及戶耳、及說巴勒。 2說巴勒之子利亞以亞生牙下得、而牙下得生亞戶買、及拉下得、此乃娑拉得輩之各家也。 3耶士利以革、及以實馬、及以得巴實、為以大麥之父所生、又伊等之姐妹各下西利勒波尼也。 4又其多耳之父彼奴以勒、及戶沙之父以西耳、此乃百得利罕之父以法大之長子戶耳之子輩也。○ 5弟可亞之父亞書耳有兩妻、即希拉及拿亞拉。 6拿亞拉生亞戶撒麥、及希非耳、及弟米尼、及夏亞下實大利與他、此乃拿亞利之子輩也。 7希拉之子乃西立、及耶所亞耳、及以得南也。 8可士生亞奴百、及所比巴、及下路麥之子亞下耳希革之各家也。○ 9耶比士乃尊過於厥弟兄們、而其母名之曰耶比士、言云、因我于憂而產之也。 10耶比士呼及以色耳之神云、懇求爾實祝我、廣我地境、且求爾手助我、祐我、而免禍煩憂我也。神以其所求而賜之也。○ 11書亞之弟兄其路百生米希耳、為以實頓之父者。 12以實頓生百得拉法及巴西亞、及以耳拿下實之父弟希拿、此乃利加之人也。 13其拿士之子乃阿得尼以勒、及西拉以亞、阿得厄以勒之子乃夏大得也。 14米阿挼太生阿法拉、西拉以亞生若亞百、為加拉是麥谷人之父、蓋伊等皆為藝工也。 15耶戶尼之子加勒百之子乃以路、及以拉、及拿亞麥、而以拉之子、即其拿士也。 16耶下利利以勒之子乃洗弗、及洗弗下、及弟利亞、乃亞撒利以勒也。 17以士拉之子乃耶得耳、及米利加得、及以非耳及牙倫。且比弟亞生米利亞麥、及沙買、及以實弟摩亞之父以實巴也。 18又厥妻耶戶弟牙生其多耳、之父耶利得、及所可之父希比耳、及山阿亞之父耶古弟以勒、此乃法拉阿之女比弟亞、為米利得所娶者之子輩也。 19又厥妻何弟亞、為拿下麥姐妹者之子乃其厄耳米人、為其以拉之父者、及其馬亞加得人、以實弟摩亞者。 20是門之子乃亞麥嫩及林拿、及便下南、及弟倫也。以是之子乃所希得、及便所希得也。○ 21如大之子是拉之子乃利加之父以耳、及馬利實得之父拉亞大、及屬織細蔴布者之各家、即屬亞實比亞之家者。 22又若其麥、及可西巴、及若亞實、及撒拉法之人、為治摩亞百、及牙書比利希麥者、此乃古時之事。 23且此各人為陶匠、又住在小木中、及在籬笆中、伊等居在彼處同王為做其之事也。○ 24西面之子乃尼母以勒、及牙民、及牙利百、及西拉、及沙五勒。 25又其之子沙路麥、而其之子米百撒麥、及其之子米實馬。 26米實馬之子、厥子下母以勒、厥子颯若古耳、厥子是米以。 27是米以有兒子十六人、及女兒六人、惟厥弟兄們未有多兒女、又伊等之全家都不比得如大子輩之繁多也。 28且伊等住在比耳是巴、及摩拉大、及下撒耳書亞勒。 29又在比勒下、及在以西麥、及在多拉得、 30及在百土以勒、及在何耳馬、及在洗革拉厄。 31又在百得馬耳加波得及在下撒耳數西麥及在百得比利、及在沙亞來麥、此各城乃屬伊等、待至大五得坐位時。 32且伊等之諸村乃以大麥、及亞因、及利門、及多占、及亞山、共五邑。 33又伊等之各村為周圍此諸邑以及巴亞勒者、此乃伊等之各住所、又伊等之家譜。 34乃米說巴百、及牙麥利革、及亞馬西亞之子若沙。 35及若以勒及若西比亞之子耶戶、西來以亞之子、及亞西以勒之子、 36及以來阿以乃、及牙亞可巴、及耶說下以亞及亞撒以亞、及亞弟以勒、及耶西米以勒、及比乃亞、 37及是腓之子西撒、又亞倫之子、耶大以亞之子、是麥利以之子、是馬以亞之子。 38今所說各名都為尊在伊等各家中、且伊等父之家加增甚盛也。○ 39伊等往到入其多耳處、即至谷之東邊、欲尋草場為厥群食。 40伊等乃遇茂草場、且其地為廣闊、寧靜、蓋古時有屬下麥者住在彼處。 41今所書其名者、乃在如大王希西該亞之時候、而來擊伊等之各帳、與凡遇在彼處之諸居所、盡皆敗滅、而至今日住于伊等之所、因在那處有草場為伊之各群、故也。 42伊等中屬西面者、有五百人往到西耳山。伊等之將乃比拉氐亞、及尼亞利亞、及利法以亞、及五西以勒、皆為以是之子者。 43伊等乃擊亞馬勒客人之餘、為曾逃避者、而居在彼處至今日也。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.