歷代史紀書上卷 27
27
1今載以色耳人、依厥數、即各首父、又每千每百之將、又伊等之各官、為在于各輪班之事情而事王、又為月月替換于全年之諸月者也。在每輪班中有二萬四千人。 2在第一輪班、為正月者之上、有撒百弟以勒之子耶說比亞麥、在厥輪班有二萬四千人。 3其屬比利士之子輩、而為軍諸將之首者、且為守正月也。 4在二月輪班之上、有亞何希人多多、而米革羅得、為厥輪班之督、在厥輪班亦有二萬四千人。 5軍之第三將為三月者、乃耶何以亞大之子比耐亞、為一首祭者、在厥輪班有二萬四千人。 6在那三十人中為大能、且在三十之上者、就是此比耐亞也。在厥輪班有其之子亞米撒巴得也。 7第四將、為四月者、有若亞百之弟兄亞撒希以勒、他後有其之子西巴氐亞、在厥輪班有二萬四千人。 8第五將、為五月者、有以色拉希人沙麥護得、在其之輪班有二萬四千人。 9第六將、為六月者、有弟可亞人以其實之子以拉、在厥輪班有二萬四千人。 10第七將、為七月者、有比倫人、為屬以法拉麥之子輩者希利士、在厥輪班有二萬四千人。 11第八將、為八月者、有戶篩人、為屬撒耳子輩者西該亞、在厥輪班有二萬四千人。 12第九將、為九月者、有屬便者民輩之亞尼多人、亞比以士耳者、在厥輪班有二萬四千人。 13第十將、為十月者、有屬撒耳輩之尼多法人、馬下來者、在厥輪班有二萬四千人。 14第十一將、為十一月者、有屬以法拉麥之比拉頓人比耐亞者、在厥輪班有二萬四千人。 15第十二將、為十二月者、有屬阿得尼以勒之尼多法人希勒太者、在厥輪班亦有二萬四千人也。○ 16又且在以色耳各支上、即流便支之督、乃西革利之子以來以士耳、西面支之督、乃馬亞加之子是法氐亞、 17利未支之督、乃其母以勒之子下沙比亞、亞倫輩之督、乃颯多革、 18如大支之督、乃以利戶為屬大五得之弟兄們者。以撒革耳支之督、乃米加以勒之子阿麥利、 19洗布倫支之督、乃阿巴氐亞之子以實買亞、拿弗大利支之督、乃亞士利以勒之子耶利摩得、 20以法拉麥支子輩之督、乃亞撒西亞之子何是亞、馬拿撒半支之督、乃比太亞之子若以勒、 21在厄以利亞得 馬拿撒那半支之督、乃西加利亞之子以多、便者民支之督、乃亞百納耳之子牙西以勒、 22但支之督、乃耶羅下麥之子亞撒利以勒、此乃以色耳諸支之各君也。○ 23惟伊等自二十歲以下、大五得不算之、因為神主曾有言以其必加增以色耳人、致為如天星之眾焉。 24西路以亞之子若亞百始點數、然因此事有怒落于以色耳、故不點完、且其數亦未錄于大五得歷代籍之上也。○ 25夫在王諸財物之上、有亞氐以勒之子亞士馬未得、在各田、各城、各村、及各堡之諸倉上、有五西亞之子耶何拿但。 26在于田行耕種工夫輩之上、有其路百之子以士利。 27在諸葡萄園之上、有拉馬得人是米以。又在各葡萄之實、為酒窖者之上、有是弗米之子撒百氐。 28在諸啊唎咓樹、及桑樹、為在低的平地者之上、有其弟利人巴亞勒下南。在各油窖之上、有若亞實。 29在喂于沙倫諸群之上、有沙倫人是得來。在于谷中諸群上、有亞得來之子沙法。 30在諸駱駝之上、有以實馬以勒人阿比勒。在諸驢之上、有米羅挼得人耶太亞。 31且在各群之上、有下其利氐人耶士事、此為王大五得所有諸實之各督者也。 32又有大五得之諸父若拿但、為議士、且有智之人而為書士也。黑摩尼之子耶希以勒、乃偕王之子輩。 33亞希多腓勒為王之議士、而亞其耳人戶篩為王之伴、 34亞希多腓勒過了就有比乃亞之子耶何以亞大、及亞比亞耳、且王之軍帥為若亞百也。
Currently Selected:
歷代史紀書上卷 27: 神天聖書
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.