Warumi 1
1
Kedhya na lengo ḍya hi ḅaruwa
1Mimi Paulo, niiye muhumisi jwa *Kirist̯o Yesu, nyakumworeani nywinywi wantu wa Rumi mwiwo wahikiza. Muungu kanitsana dza *ntumi jwa Kirist̯o na kanimpa kazi ya kusumwiiya *Maagu Mema yakwe.
2Muungu ewa kaahid̯i dzuu ya haya haya Maagu Mema hangu kae na kae kuchiiya na kwa manabii wakwe. Hawa hawa manabii ndiwo woreyeo haya haya mambo humu mwa haya matsoro madheru. 3Haya Maagu Mema ya Muungu aahid̯iyeyo ni dzuu ya huyu Mwanawe, avyaijwee dza mwanaad̯amu kuyawa sindo wa haju D̯aud̯i. 4Dzuu ya udheru wakwe wa kimuungu, Yesu Kirist̯o Ḅwana jwehu katsanwa kuwa Mwana jwa Muungu eye na uwezo mukuu hapfaḍe epfofufujwa kuyawa kwa wafu. 5Kuchiiya na kwa Yesu, Muungu kanivodhya niwe ntumi jwakwe, ili kwa dzambo ḍyakwe niwahendeze wantu wonse wasiokuwa Wayahud̯i wamuhikize na kumut̯ii jeje. 6Hat̯a nanywi pia mwaa humu longoni mwa hao hao wantu. Muhanigwa ili muweze kuwa wantu wa Yesu Kirist̯o. 7Ndookomu nyakumworeani nywinywi wantu wonse mwiwo Rumi. Nywinywi mu wantu mutsakijweo ni Muungu na akimuhana muwe wantuwe wadheru. Muungu Baba na Ḅwana jwehu Yesu Kirist̯o nawamuvodhye na kumumpa naghea nto.
Hamu ya Paulo ya kuḍit̯embeeya tsanganiko ḍya Rumi
8Nguzi cha d̯ura namuyaviza ḍuḍa Muungu jwangu kwa dzambo ḍyenu nyonse, kuchiiya na kwa Yesu Kirist̯o. Koro faro yenu mwiyonayo kwa Yesu Kirist̯o yakusumwiijwani lumwengu yuzima. 9Hat̯a Muungu mwenye, huyu niyenamuhumikia na mojo wangu wonse kwa kuyasumwiiya haya Maagu Mema dzuu ya huyu Mwanawe, kamanya kwamba nakaa nakumukumbuka nyonse 10kula nikwakuyombani. Nakaa nikamuyomba Muungu kwamba, ikiwa kwamba ni miroye, nangaa sasa animpe namfasi niweze kumut̯embeeya huko kwenu. 11Nina hamu ya kuonana nanywi muno ili niweze kudzamumpa mvoni ya kiruhu idzeyokumiiza hizi faro zenu. 12Yani nichokunenani ni kwamba, hunangizana nguvu kwa hizi faro zehu. Hi faro yangu inamungiza nguvu nywinywi, na faro zenu zinaningiza nguvu mimi.
13Wandugu zanguni, natsaka mumanye kwamba nikipanga muno kumut̯embeeya. Nikitsaka kudza nihende kazi ili kahi yenu nipate wantu wa kumuhikiza na kumuuḅa Kirist̯o, dza viviḍe nihendeyevyo kahi ya wantu wa vyeet̯i vingine. Ela kula nikitsaka kudza, kunawa na kintu chichonanivingira kudza, na hat̯a hi saasambi sidzapata namfasi. 14Nina muzigo wa kuyasumwiiya haya Maagu Mema kwa hawa hawa wantu wonse wa vyeet̯i. Hangu wasit̯aaraḅikiyeo na hat̯a wasiosit̯aaraḅika, wasomeyeo na hat̯a wasiosoma. 15Ndiyo maana nina hamu muno ya kudza nimusumwiiye nanywi nywinywi mwiwo Rumi.
16Mimi sione yutswa kuyasumwiiya haya Maagu Mema. Koro haya haya maagu ndiyo nguvu ya Muungu iyonawapfonya wonse weonayahikiza. D̯ura yasumwiijwa kwa Wayahud̯i na wapata mupfonyo, na sasa yakusumwiijwani kwa wantu wa vyeet̯i vingine, nao wakupfonywani. 17Koro hi injili inahuyanga wazi tswee namuna ya Muungu evyonawahwaa wantu kuwa wahachi usoni kwakwe. Muungu anamuhwaa muntu kuwa muhachi kuuḅana na hiviḍe amuhikiziyevyo Muungu t̯u. Dza vya matsoro yaneneyevyo yakyamba, “Huyuḍe jwa Muungu eyenamuhwaa kuwa muhachi kwa dzambo ḍya faroye, huyo anaishi maisha ya ḍugha.”
Mazuka ya wanaad̯amu
18Muungu kakuhuyangani wazi tswee kwamba karejeswa ni haya mazuka na nabvise zonse za wanaad̯amu wezonahenda. Kakuhuyangani kwamba anawahukumu na hukuḍe mbinguni aiko, koro kwa haya mazuka yao weyonahenda, wanaikaiya machingama hi hachi itsemanyikana. 19Si ya kwamba at̯i ntawadzi kiḍechonse kuhusu Muungu hat̯a. Koro haya mambo ya kwamba wayamanye dzuuye, Muungu kesakuyawapfenwiiya wazi tswee. 20Hangu kuumbwa kwa lumwengu, wantu wesakuviona hiviḍe vyonse vya Muungu aumbiyevyo. Yani kuchiiya na kwa hivi aumbiyevyo, wanaad̯amu wesakuuona hu Umuunguwe na uwezowe usiwo chima, ingawa jeje mwenye nkaonekane na matso. Ndookomu ntawa kipfangizo kiḍechonse cha kutsamut̯ii Muungu! 21Koro ingawa wamanya kwamba kuna Muungu, ntawakae na kumuhila dza evyonamala kuhilwa, na wala ntawakae na kumuyaviza ḍuḍa. Ishinu wagala kut̯ara mambo ya upuudhi muhupfu, na ntawaimuke kintu koro akili zao ziwanjia kiza. 22Wanakaa na kudziona kwamba ni makaro, na hali huku ni maḍyura. 23Ḅad̯ala ya kumuyomba huyu Muungu mwenye nguvu eyenaishi maishi, wananjia kuyombani miungu ya masanamu. Hi miungu yao ingine ni masanamu ya wanaad̯amu, na hali mwanaad̯amu ni kiumbe chichonafwa kikawowa! Miungu yao ingine ni masanamu ya nyuni ambu ya waḍondo wangine garagara.
24Ndookomu Muungu kawayatsa nangere wadzihendeye haya mambo yao machafu weyonadzisikia kuhenda. Nao wanakaa na kuhendeana mambo machafu wao na wao. 25Hi hachi dzuu ya Muungu wanaiperuya ikawa nsuwe. Wanakaa na kuviyomba na kuvihumikia hivi vija vya Muungu aviumbiyevyo, ḅad̯ala ya kumuyomba huyu aviumbiye jeje mwenye! Jeje ni Muungu eyenamala kushad̯wa hat̯a pfasipfosia. Amina.
26Kwa dzambo ḍyevihivi, Muungu kawayatsa wauḅe hizi t̯amaa zao nzuka nzuka za kimwii. Wake wangine wakuyaani na wake wenzao na hali Muungu nkakuumba kwamba vihendeke dzevyohivyo. 27Hawa wayume nao wanayatsa hi njia ya sawa ya muke na muyume, wakanjia t̯amaa ya kuyaana wao na wao. Wayume kwa wayume wanakaa na kuhendeana mambo machafu machafu. Ndookomu wanadzingizia kuhukumigwani dza wevyonamala, kwa dzambo ḍya haya mahendo yao mazuka mazuka.
28Kwa kwamba wadziza kumuhambuya Muungu, nae Muungu kawayatsa wakidzit̯aria haya mat̯aro yao mazuka mazuka, ili kwamba wakidzihendea ḅasi haya mambo wasiyomala kuyahenda. 29Myojo yao idzaa kula aina ya mazuka, kind̯eḍi, hamile na ugiḍifa. Wadzaa murit̯i wa uyaji na kufwia wantu ḍea. Kazi yao ni nkondo na winji wa makulekule na myojo mizuka mizuka kwa wantu. Wao wabarat̯a nyano t̯u 30na kunenea wantu mazuka. Ni wantu wamukeveyeo Muungu na weo wat̯iriri, weonadziona na kudzishad̯a. Ao meshi wakulachani njia mpya mpya za kuhendea mazuka, na ni wantu wasiowasikia wavyazi wao. 31Ntawa akili, na ni wantu wasiohikizika, wasiotsaka wantu wa madzumbani mwao na wasiowafwiya t̯ei wangine. 32Hawa hawa wantu wamanya tswee kwamba, wantu weonahenda mambo mazuka mazuka dzayo, Muungu anawahukumu kufwa. Ela wao ntaviwamud̯e! Wanagija kuhenda mazuka nangere na kuwangiza mojo na wangine wagije kuhenda mazuka.
Currently Selected:
Warumi 1: pkb
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2004, Bible Translation and Literacy
Warumi 1
1
Kedhya na lengo ḍya hi ḅaruwa
1Mimi Paulo, niiye muhumisi jwa *Kirist̯o Yesu, nyakumworeani nywinywi wantu wa Rumi mwiwo wahikiza. Muungu kanitsana dza *ntumi jwa Kirist̯o na kanimpa kazi ya kusumwiiya *Maagu Mema yakwe.
2Muungu ewa kaahid̯i dzuu ya haya haya Maagu Mema hangu kae na kae kuchiiya na kwa manabii wakwe. Hawa hawa manabii ndiwo woreyeo haya haya mambo humu mwa haya matsoro madheru. 3Haya Maagu Mema ya Muungu aahid̯iyeyo ni dzuu ya huyu Mwanawe, avyaijwee dza mwanaad̯amu kuyawa sindo wa haju D̯aud̯i. 4Dzuu ya udheru wakwe wa kimuungu, Yesu Kirist̯o Ḅwana jwehu katsanwa kuwa Mwana jwa Muungu eye na uwezo mukuu hapfaḍe epfofufujwa kuyawa kwa wafu. 5Kuchiiya na kwa Yesu, Muungu kanivodhya niwe ntumi jwakwe, ili kwa dzambo ḍyakwe niwahendeze wantu wonse wasiokuwa Wayahud̯i wamuhikize na kumut̯ii jeje. 6Hat̯a nanywi pia mwaa humu longoni mwa hao hao wantu. Muhanigwa ili muweze kuwa wantu wa Yesu Kirist̯o. 7Ndookomu nyakumworeani nywinywi wantu wonse mwiwo Rumi. Nywinywi mu wantu mutsakijweo ni Muungu na akimuhana muwe wantuwe wadheru. Muungu Baba na Ḅwana jwehu Yesu Kirist̯o nawamuvodhye na kumumpa naghea nto.
Hamu ya Paulo ya kuḍit̯embeeya tsanganiko ḍya Rumi
8Nguzi cha d̯ura namuyaviza ḍuḍa Muungu jwangu kwa dzambo ḍyenu nyonse, kuchiiya na kwa Yesu Kirist̯o. Koro faro yenu mwiyonayo kwa Yesu Kirist̯o yakusumwiijwani lumwengu yuzima. 9Hat̯a Muungu mwenye, huyu niyenamuhumikia na mojo wangu wonse kwa kuyasumwiiya haya Maagu Mema dzuu ya huyu Mwanawe, kamanya kwamba nakaa nakumukumbuka nyonse 10kula nikwakuyombani. Nakaa nikamuyomba Muungu kwamba, ikiwa kwamba ni miroye, nangaa sasa animpe namfasi niweze kumut̯embeeya huko kwenu. 11Nina hamu ya kuonana nanywi muno ili niweze kudzamumpa mvoni ya kiruhu idzeyokumiiza hizi faro zenu. 12Yani nichokunenani ni kwamba, hunangizana nguvu kwa hizi faro zehu. Hi faro yangu inamungiza nguvu nywinywi, na faro zenu zinaningiza nguvu mimi.
13Wandugu zanguni, natsaka mumanye kwamba nikipanga muno kumut̯embeeya. Nikitsaka kudza nihende kazi ili kahi yenu nipate wantu wa kumuhikiza na kumuuḅa Kirist̯o, dza viviḍe nihendeyevyo kahi ya wantu wa vyeet̯i vingine. Ela kula nikitsaka kudza, kunawa na kintu chichonanivingira kudza, na hat̯a hi saasambi sidzapata namfasi. 14Nina muzigo wa kuyasumwiiya haya Maagu Mema kwa hawa hawa wantu wonse wa vyeet̯i. Hangu wasit̯aaraḅikiyeo na hat̯a wasiosit̯aaraḅika, wasomeyeo na hat̯a wasiosoma. 15Ndiyo maana nina hamu muno ya kudza nimusumwiiye nanywi nywinywi mwiwo Rumi.
16Mimi sione yutswa kuyasumwiiya haya Maagu Mema. Koro haya haya maagu ndiyo nguvu ya Muungu iyonawapfonya wonse weonayahikiza. D̯ura yasumwiijwa kwa Wayahud̯i na wapata mupfonyo, na sasa yakusumwiijwani kwa wantu wa vyeet̯i vingine, nao wakupfonywani. 17Koro hi injili inahuyanga wazi tswee namuna ya Muungu evyonawahwaa wantu kuwa wahachi usoni kwakwe. Muungu anamuhwaa muntu kuwa muhachi kuuḅana na hiviḍe amuhikiziyevyo Muungu t̯u. Dza vya matsoro yaneneyevyo yakyamba, “Huyuḍe jwa Muungu eyenamuhwaa kuwa muhachi kwa dzambo ḍya faroye, huyo anaishi maisha ya ḍugha.”
Mazuka ya wanaad̯amu
18Muungu kakuhuyangani wazi tswee kwamba karejeswa ni haya mazuka na nabvise zonse za wanaad̯amu wezonahenda. Kakuhuyangani kwamba anawahukumu na hukuḍe mbinguni aiko, koro kwa haya mazuka yao weyonahenda, wanaikaiya machingama hi hachi itsemanyikana. 19Si ya kwamba at̯i ntawadzi kiḍechonse kuhusu Muungu hat̯a. Koro haya mambo ya kwamba wayamanye dzuuye, Muungu kesakuyawapfenwiiya wazi tswee. 20Hangu kuumbwa kwa lumwengu, wantu wesakuviona hiviḍe vyonse vya Muungu aumbiyevyo. Yani kuchiiya na kwa hivi aumbiyevyo, wanaad̯amu wesakuuona hu Umuunguwe na uwezowe usiwo chima, ingawa jeje mwenye nkaonekane na matso. Ndookomu ntawa kipfangizo kiḍechonse cha kutsamut̯ii Muungu! 21Koro ingawa wamanya kwamba kuna Muungu, ntawakae na kumuhila dza evyonamala kuhilwa, na wala ntawakae na kumuyaviza ḍuḍa. Ishinu wagala kut̯ara mambo ya upuudhi muhupfu, na ntawaimuke kintu koro akili zao ziwanjia kiza. 22Wanakaa na kudziona kwamba ni makaro, na hali huku ni maḍyura. 23Ḅad̯ala ya kumuyomba huyu Muungu mwenye nguvu eyenaishi maishi, wananjia kuyombani miungu ya masanamu. Hi miungu yao ingine ni masanamu ya wanaad̯amu, na hali mwanaad̯amu ni kiumbe chichonafwa kikawowa! Miungu yao ingine ni masanamu ya nyuni ambu ya waḍondo wangine garagara.
24Ndookomu Muungu kawayatsa nangere wadzihendeye haya mambo yao machafu weyonadzisikia kuhenda. Nao wanakaa na kuhendeana mambo machafu wao na wao. 25Hi hachi dzuu ya Muungu wanaiperuya ikawa nsuwe. Wanakaa na kuviyomba na kuvihumikia hivi vija vya Muungu aviumbiyevyo, ḅad̯ala ya kumuyomba huyu aviumbiye jeje mwenye! Jeje ni Muungu eyenamala kushad̯wa hat̯a pfasipfosia. Amina.
26Kwa dzambo ḍyevihivi, Muungu kawayatsa wauḅe hizi t̯amaa zao nzuka nzuka za kimwii. Wake wangine wakuyaani na wake wenzao na hali Muungu nkakuumba kwamba vihendeke dzevyohivyo. 27Hawa wayume nao wanayatsa hi njia ya sawa ya muke na muyume, wakanjia t̯amaa ya kuyaana wao na wao. Wayume kwa wayume wanakaa na kuhendeana mambo machafu machafu. Ndookomu wanadzingizia kuhukumigwani dza wevyonamala, kwa dzambo ḍya haya mahendo yao mazuka mazuka.
28Kwa kwamba wadziza kumuhambuya Muungu, nae Muungu kawayatsa wakidzit̯aria haya mat̯aro yao mazuka mazuka, ili kwamba wakidzihendea ḅasi haya mambo wasiyomala kuyahenda. 29Myojo yao idzaa kula aina ya mazuka, kind̯eḍi, hamile na ugiḍifa. Wadzaa murit̯i wa uyaji na kufwia wantu ḍea. Kazi yao ni nkondo na winji wa makulekule na myojo mizuka mizuka kwa wantu. Wao wabarat̯a nyano t̯u 30na kunenea wantu mazuka. Ni wantu wamukeveyeo Muungu na weo wat̯iriri, weonadziona na kudzishad̯a. Ao meshi wakulachani njia mpya mpya za kuhendea mazuka, na ni wantu wasiowasikia wavyazi wao. 31Ntawa akili, na ni wantu wasiohikizika, wasiotsaka wantu wa madzumbani mwao na wasiowafwiya t̯ei wangine. 32Hawa hawa wantu wamanya tswee kwamba, wantu weonahenda mambo mazuka mazuka dzayo, Muungu anawahukumu kufwa. Ela wao ntaviwamud̯e! Wanagija kuhenda mazuka nangere na kuwangiza mojo na wangine wagije kuhenda mazuka.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2004, Bible Translation and Literacy