2 Timoteo 3
3
Mazuka ya nsiku za mwiso
1Yaweke akilini haya: Nsiku za mwiso kudzawa ngera za d̯ina. 2Wantu wadzawa na umimi, uhamile, kudziona na uchikodzo. Wadzawa wantu wa vitsolo, wasiowasikia wavyazi wao, wasio ḍuḍa, na kuwa wanabvise wasio ḍini. 3Wadzawa wantu wa myojo myumu na wasiofwiya t̯ei wenzao. Wadzawa wantu wa nyano, weo wavwoku na weo na ugaiḍi. Dzambo ḍiḍeḍyonse ḍiḍyo dzema wanaḍit̯ukia. 4Wadzawa wantu wasiohikizika, weo na musindiiyo na weo na kudziona kwinji. Wadzatsaka raha, zaid̯i ya kumutsaka Muungu. 5Nanze wanaonekana wantu wachuuwo, ela mahendo yao yanayanga kwamba wakuikanani hi nguvu ye chuuwo cha Muungu. Dzit̯anye na wantu dzao. 6Wangine wao wanadzingiza madzumbani mwa wantu, wakaheka akili za wake wasio musumamo, wazihopfejweo ni mpuha ya nabvise zao na wakit̯awaligwa ni kula aina ya t̯amaa. 7Hawa wake meshi wakuḍemani kudziyongweeza mambo mapfya, ela hi hachi ntawawezi kuimanya meshi! 8Dza hiviḍe vya Yenesi na Yambure wamupfingiyevyo Musa, ndivyo vya hawa wantu wevyokuipfingani hi hachi. Hawa ni wantu weo na akili zifwiyezo na wasiomuhikiza *Kirist̯o ḍugha. 9Ela kufaulu kwao ntakuwezi kwenda kuye. Hivi viwahendekeyevyo aḍe Yenesi na Yambure, ndivyo vidzevyowahendekea hawa hawa wantu. Na kula muntu anamanya namuna waivyo waḍyinga.
Maghaghisa ya mwiso
10Ela wewe Timoteo, kuyamanya haya mayongweezo yangu, kuumanya hu mwenendo wangu, na kuyamanya haya yeyonanimud̯a maishani mwangu na haya nihikiziyeyo. Kumanya namuna niit̯isiyevyo mya mya mad̯inani, kumanya namuna ya matsako yangu yaivyo na namuna niyonikidzimiza. 11Kumanya namuna nionesejwevyo tsungu na kukuntiswa d̯ina nipfokuwa Antiokia, Ikonio na Lusitira. Yewa mad̯ina mazuka muno niit̯isiyeyo! Ela Ḅwana kaniyavyanya na haya haya mad̯ina yonse.
12Hawaḍe wonse weonatsaka kuishi maisha madheru hariani mwa Kirist̯o Yesu, wanakuntiswa d̯ina. 13Ela hawa wantu wazuka na weo na makulekule wanahamat̯a kuwa wazuka, wakikulakula wantu wangine na kukulwakulwa wao wenye. 14Ela wewe igije hi hachi uyongweezejweyo na uihikiziyeo, koro hawa wakuyongweezeyeo kuwamanya kwamba ni wahikizika! 15Na haya matsoro madheru kuyamanya hangu uḍyanani mwako. Haya matsoro yanaweza kukupfa mvidhyo, iyonakuwezesa kupata mupfonyo, kwa kumuhikiza Kirist̯o Yesu. 16Matsoro yonse yana nguvu za Muungu, na yana maana kwa kuyongweezea, kumukanyia muntu, kumuyangia muntu njia na kwa kumufundia muntu apate kuishi maisha ya kumutsakiza Muungu. 17Ndookomu muhumisi jwa Muungu akisakuyamanya haya yonse, anawa kaimanya kaziye urembo, na anaweza kuhenda kula aina ya kazi nyema.
Currently Selected:
2 Timoteo 3: pkb
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2004, Bible Translation and Literacy
2 Timoteo 3
3
Mazuka ya nsiku za mwiso
1Yaweke akilini haya: Nsiku za mwiso kudzawa ngera za d̯ina. 2Wantu wadzawa na umimi, uhamile, kudziona na uchikodzo. Wadzawa wantu wa vitsolo, wasiowasikia wavyazi wao, wasio ḍuḍa, na kuwa wanabvise wasio ḍini. 3Wadzawa wantu wa myojo myumu na wasiofwiya t̯ei wenzao. Wadzawa wantu wa nyano, weo wavwoku na weo na ugaiḍi. Dzambo ḍiḍeḍyonse ḍiḍyo dzema wanaḍit̯ukia. 4Wadzawa wantu wasiohikizika, weo na musindiiyo na weo na kudziona kwinji. Wadzatsaka raha, zaid̯i ya kumutsaka Muungu. 5Nanze wanaonekana wantu wachuuwo, ela mahendo yao yanayanga kwamba wakuikanani hi nguvu ye chuuwo cha Muungu. Dzit̯anye na wantu dzao. 6Wangine wao wanadzingiza madzumbani mwa wantu, wakaheka akili za wake wasio musumamo, wazihopfejweo ni mpuha ya nabvise zao na wakit̯awaligwa ni kula aina ya t̯amaa. 7Hawa wake meshi wakuḍemani kudziyongweeza mambo mapfya, ela hi hachi ntawawezi kuimanya meshi! 8Dza hiviḍe vya Yenesi na Yambure wamupfingiyevyo Musa, ndivyo vya hawa wantu wevyokuipfingani hi hachi. Hawa ni wantu weo na akili zifwiyezo na wasiomuhikiza *Kirist̯o ḍugha. 9Ela kufaulu kwao ntakuwezi kwenda kuye. Hivi viwahendekeyevyo aḍe Yenesi na Yambure, ndivyo vidzevyowahendekea hawa hawa wantu. Na kula muntu anamanya namuna waivyo waḍyinga.
Maghaghisa ya mwiso
10Ela wewe Timoteo, kuyamanya haya mayongweezo yangu, kuumanya hu mwenendo wangu, na kuyamanya haya yeyonanimud̯a maishani mwangu na haya nihikiziyeyo. Kumanya namuna niit̯isiyevyo mya mya mad̯inani, kumanya namuna ya matsako yangu yaivyo na namuna niyonikidzimiza. 11Kumanya namuna nionesejwevyo tsungu na kukuntiswa d̯ina nipfokuwa Antiokia, Ikonio na Lusitira. Yewa mad̯ina mazuka muno niit̯isiyeyo! Ela Ḅwana kaniyavyanya na haya haya mad̯ina yonse.
12Hawaḍe wonse weonatsaka kuishi maisha madheru hariani mwa Kirist̯o Yesu, wanakuntiswa d̯ina. 13Ela hawa wantu wazuka na weo na makulekule wanahamat̯a kuwa wazuka, wakikulakula wantu wangine na kukulwakulwa wao wenye. 14Ela wewe igije hi hachi uyongweezejweyo na uihikiziyeo, koro hawa wakuyongweezeyeo kuwamanya kwamba ni wahikizika! 15Na haya matsoro madheru kuyamanya hangu uḍyanani mwako. Haya matsoro yanaweza kukupfa mvidhyo, iyonakuwezesa kupata mupfonyo, kwa kumuhikiza Kirist̯o Yesu. 16Matsoro yonse yana nguvu za Muungu, na yana maana kwa kuyongweezea, kumukanyia muntu, kumuyangia muntu njia na kwa kumufundia muntu apate kuishi maisha ya kumutsakiza Muungu. 17Ndookomu muhumisi jwa Muungu akisakuyamanya haya yonse, anawa kaimanya kaziye urembo, na anaweza kuhenda kula aina ya kazi nyema.
Currently Selected:
:
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2004, Bible Translation and Literacy