MATEO 6
6
Sobre la limosna
1Cuídense de hacer el bien#6,1: hacer el bien: Así parece correcto traducir en este contexto la expresión griega que una vez más utiliza el término dikaiosine y que en el pasado ha solido traducirse por practicar la justicia. Ver, al respecto, nota a 3,15. en público sólo para que la gente los vea. De otro modo, no recibirán recompensa del Padre que está en los cielos.#6,5.16; 23,5. 2Por eso, cuando socorras a algún necesitado, no lo pregones a bombo y platillo, como hacen los hipócritas en las sinagogas y en las calles, para que la gente los alabe. Les aseguro que esos ya han recibido su recompensa. 3Cuando socorras a un necesitado, hazlo de modo que ni siquiera tu mano izquierda sepa lo que hace tu derecha#6,3: tu derecha: El sentido de la imagen es claro: ni siquiera las personas más allegadas deben enterarse.. 4Así tu buena obra quedará oculta y tu Padre, que ve en lo escondido, te recompensará#6,4: te recompensará: Numerosos mss., aunque no los más antiguos y mejores, añaden: en público..
Sobre la oración
(Lc 11,2-4)
5Cuando oren, no hagan como los hipócritas, que son muy dados a orar de pie en las sinagogas y en las esquinas de las calles, para que todo el mundo los vea. Les aseguro que ya han recibido su recompensa. 6Tú, cuando ores, métete en tu cuarto, cierra la puerta y ora a tu Padre, que está allí a solas contigo. Y tu Padre, que ve en lo escondido, te recompensará. 7Y al orar, no se pongan a repetir palabras y palabras; eso es lo que hacen los paganos imaginando que Dios los va a escuchar porque alargan su oración.#Is 1,15. 8No sean iguales a ellos, pues el Padre sabe de qué tienen necesidad aun antes que le pidan nada. 9Ustedes deben orar así:
Padre nuestro, que estás en los cielos,
santificado sea tu nombre.#Lv 22,32; Dt 32,51; Ez 28,22.25; 36,23.
10Venga tu reino.
Hágase tu voluntad en la tierra
lo mismo que se hace en el cielo.#3,2: 12,28; Mc 1,15; Hch 1,3; Ap 12,10.#5,6.10; 12,50; 26,42 y par.; Is 44,28; Jn 7,17; 9,31.
11Danos hoy el pan que necesitamos#6,11: que necesitamos: No es fácil precisar el significado que tiene aquí el adjetivo griego utilizado. Otras posibilidades serían: el pan de cada día, el pan del mañana. Esta última posibilidad es poco probable, a no ser que se interprete la petición en sentido mesiánico, es decir: “anticípanos ya hoy los futuros bienes mesiánicos”..
12Perdónanos el mal que hacemos,
como también nosotros perdonamos
a quienes nos hacen mal#6,12: el mal que hacemos… nos hacen mal. Lit. nuestras deudas… nos deben algo. Los términos “deuda” y “deudores” aplicados a las relaciones entre Dios y sus criaturas tenían con frecuencia, entre los judíos, el sentido de ofensa, culpa, pecado..#5,7; 6,14-15; 18,24-35; Mc 11,25.
13No nos dejes caer en tentación,
y líbranos del maligno#6,13: del maligno: También cabe traducir: del mal. Numerosos mss., aunque no los más antiguos y mejores, añaden: porque tuyo es el reino, el poder y la gloria por los siglos. Amén. Probablemente se trate de una glosa introducida por el uso litúrgico..#5,37; 13,19; Jn 17,15; 2 Ts 3,3.
14Porque, si ustedes perdonan a los demás el mal que les hayan hecho, también les perdonará a ustedes el Padre celestial.#18,35; Ef 4,32; Col 3,13. 15Pero, si no perdonan a los demás, tampoco el Padre les perdonará los pecados que hayan cometido.
Sobre el ayuno
16Cuando ayunen, no anden por ahí con cara triste, como hacen los hipócritas, que ponen gesto de lástima para que todos se enteren de que están ayunando. Les aseguro que ya han recibido su recompensa.#4,2; 9,14-17 y par.; Dn 9,3; Jl 2,12; Hch 13,2-3; 14,23. 17Tú, por el contrario, cuando quieras ayunar, lávate la cara y perfuma tus cabellos, 18para que nadie se entere de que ayunas, excepto tu Padre que ve hasta lo más secreto. Y tu Padre, que ve hasta lo más secreto, te recompensará.
Atesorar riquezas en el cielo
(Lc 12,33-34)
19No acumulen riquezas en este mundo pues las riquezas de este mundo se apolillan y se echan a perder; además, los ladrones perforan las paredes#6,19: perforan las paredes: Las casas palestinas estaban construidas, por lo general, a base de adobes, es decir, bloques hechos con arcilla y paja, lo que permitía abrir boquetes en ellas sin mucha dificultad. y las roban.#Stg 5,2-3. 20Acumulen, más bien, riquezas en el cielo, donde no se apolillan ni se echan a perder y donde no hay ladrones que entren a robarlas.#Ver Lc 16,9. 21Pues donde tengas tus riquezas, allí tendrás también el corazón.
Sinceridad y desprendimiento
(Lc 11,34-35; 16,13)
22Los ojos son lámparas para el cuerpo. Si tus ojos están sanos, todo en ti será luz; 23pero si tus ojos están enfermos, todo en ti será oscuridad. Y si lo que en ti debería ser luz, no es más que oscuridad, ¡qué negra será tu propia oscuridad!
24Nadie puede servir a dos amos al mismo tiempo, porque aborrecerá al uno y apreciará al otro; será fiel al uno y del otro no hará caso. No pueden servir al mismo tiempo a Dios y al dinero#6,24: al dinero: El término griego utilizado por el evangelista sugiere considerar el dinero como una especie de poder personificado, en confrontación con Dios..
Confianza en Dios
(Lc 12,22-31)
25Por lo tanto les digo: No anden preocupados pensando qué van a comer o qué van a beber para poder vivir, o con qué ropa van a cubrir su cuerpo. ¿Es que no vale la vida más que la comida, y el cuerpo más que la ropa?#Flp 4,6; 1 Pe 5,7. 26Miren las aves que vuelan por el cielo: no siembran, ni cosechan, ni guardan en almacenes y, sin embargo, el Padre celestial las alimenta. ¡Pues ustedes valen mucho más que esas aves!#10,29-31; Lc 12,7.24. 27Por lo demás, ¿quién de ustedes, por mucho que se preocupe, podrá añadir una sola hora a su vida#6,27: una sola hora a su vida: El texto griego admite también la siguiente traducción: un solo codo a su estatura. El codo medía unos 45 centímetros.?
28¿Y por qué preocuparse a causa de la ropa? Aprendan de los lirios del campo y fíjense en cómo crecen. No trabajan ni hilan 29y, sin embargo, les digo que ni siquiera el rey Salomón, con todo su esplendor, llegó a vestirse como uno de ellos.#1 Re 10; 2 Cr 9. 30Pues si Dios viste así a la hierba del campo, que hoy está verde y mañana será quemada en el horno, ¿no hará mucho más por ustedes? ¡Qué débil es la fe que ustedes tienen!#14,31; 16,8; 17,20; Lc 12,28. 31Así pues, no se atormenten diciendo: “¿Qué comeremos, qué beberemos o con qué nos vestiremos?”. 32Esas son las cosas que preocupan a los paganos; pero el Padre celestial ya sabe que las necesitan.#6,8; Lc 12,30. 33Ustedes, antes que nada, busquen el reino de Dios y todo lo justo y bueno que hay en él*, y Dios les dará, además, todas esas cosas. 34No se inquieten, pues, por el día de mañana, que el día de mañana ya traerá sus inquietudes#6,34: ya traerá sus inquietudes: Lit. se preocupará de sí mismo.. ¡Cada día tiene bastante con sus propios problemas!
Currently Selected:
MATEO 6: BHTI
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
La Biblia Hispanoamericana (BHTI) Traducción Interconfesional versión hispanoamericana Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2011 Utilizada con permiso
Mateo 6
6
Dar
1»Cuando ustedes hagan una buena acción, no lo anuncien por todos lados; de lo contrario, Dios su Padre no les dará ningún premio.
2»Si alguno de ustedes ayuda a los pobres, no se ponga a publicarlo en las sinagogas ni en los lugares por donde pasa la gente; eso lo hacen los hipócritas, que quieren que la gente los alabe. Les aseguro que ese es el único premio que ustedes recibirán.
3»Cuando alguno de ustedes ayude a los pobres, no se lo cuente a nadie. 4Así esa ayuda se mantendrá en secreto, y Dios el Padre, que conoce ese secreto, les dará a ustedes su premio.
Jesús enseña a orar
(Lc 11.2-4)
5»Cuando ustedes oren, no hagan como los hipócritas. A ellos les encanta que la gente los vea orar. Por eso oran de pie en las sinagogas y en los lugares por donde pasa mucha gente. Pueden estar seguros de que no tendrán otra recompensa.
6»Cuando alguno de ustedes ore, hágalo a solas. Vaya a su cuarto, cierre la puerta y hable allí en secreto con Dios, su Padre, pues él da lo que se le pide en secreto.
7»Cuando ustedes oren, no usen muchas palabras, como hacen los que no conocen verdaderamente a Dios. Ellos creen que, porque hablan mucho, Dios les va a hacer más caso. 8No los imiten, porque Dios, nuestro Padre, sabe lo que ustedes necesitan, aun antes de que se lo pidan.
9»Ustedes deben orar así:
“Padre nuestro
que estás en el cielo:
Que todos reconozcan
que tú eres el verdadero Dios.
10Ven y sé nuestro único rey.
Que todos los que viven
en la tierra te obedezcan,
como te obedecen
los que están en el cielo.
11Danos la comida que necesitamos hoy.
12Perdona el mal que hacemos,
así como nosotros perdonamos
a los que nos hacen mal.
13Y cuando vengan las pruebas,
no permitas que ellas nos aparten de ti,
y líbranos del poder del diablo.”
14»Si ustedes perdonan a otros el mal que les han hecho, Dios, su Padre que está en el cielo, los perdonará a ustedes. 15Pero si ustedes no perdonan a los demás, tampoco su Padre los perdonará a ustedes.
El ayuno
16»Cuando ustedes ayunen, no pongan cara triste, como hacen los hipócritas. A ellos les gusta que la gente sepa que están ayunando. Les aseguro que ese será el único premio que ellos recibirán. 17Cuando ustedes ayunen, péinense bien y lávense la cara, 18para que la gente no se dé cuenta de que están ayunando. Solo Dios, su Padre, quien conoce todos los secretos, sabrá que están ayunando y les dará su premio.
La riqueza verdadera
(Lc 12.33-36)
19»No traten de amontonar riquezas aquí en la tierra. Esas cosas se echan a perder o son destruidas por la polilla. Además, los ladrones pueden entrar y robarlas. 20Es mejor que amontonen riquezas en el cielo. Allí nada se echa a perder ni la polilla lo destruye. Tampoco los ladrones pueden entrar y robar. 21Recuerden que la verdadera riqueza consiste en obedecerme de todo corazón.
22-23»Los ojos son el reflejo de tu carácter. Así que, tu bondad o tu maldad se refleja en tu mirada.
El dinero
(Lc 16.13)
24»Ningún esclavo puede trabajar al mismo tiempo para dos amos, porque siempre obedecerá o amará a uno más que al otro. Del mismo modo, tampoco ustedes pueden servir al mismo tiempo a Dios y a las riquezas.
Las preocupaciones
(Lc 12.22-31)
25»No vivan pensando en qué van a comer, qué van a beber o qué ropa se van a poner. La vida no consiste solamente en comer, ni Dios creó el cuerpo solo para que lo vistan.
26»Miren los pajaritos que vuelan por el aire. Ellos no siembran ni cosechan, ni guardan semillas en graneros. Sin embargo, Dios, el Padre que está en el cielo, les da todo lo que necesitan. ¡Y ustedes son más importantes que ellos!
27»¿Creen ustedes que por preocuparse vivirán un día más? 28Aprendan de las flores que están en el campo. Ellas no trabajan para hacerse sus vestidos. 29Sin embargo, les aseguro que ni el rey Salomón se vistió tan bien como ellas, aunque tuvo muchas riquezas.
30»Si Dios hace tan hermosas a las flores, que viven tan poco tiempo, ¿acaso no hará más por ustedes? ¡Veo que todavía no han aprendido a confiar en Dios!
31»Ya no se preocupen por lo que van a comer, o lo que van a beber, o por la ropa que se van a poner. 32Solo los que no conocen a Dios se preocupan por eso. Ustedes tienen como padre a Dios que está en el cielo, y él sabe lo que ustedes necesitan.
33»Lo más importante es que reconozcan a Dios como único rey, y que hagan lo que él les pide. Dios les dará a su tiempo todo lo que necesiten. 34Así que no se preocupen por lo que pasará mañana. Ya tendrán tiempo para eso. Recuerden que ya tenemos bastante con los problemas de cada día.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Traducción en lenguaje actual ® © Sociedades Bíblicas Unidas, 2002, 2004.