AMÓS 1
1
Título y prólogo
1Palabras que Amós, uno de los pastores de Tecoa, recibió sobre Israel en visión profética en tiempos de Ozías, rey de Judá, y de Jeroboán, hijo de Joás, rey de Israel, dos años antes del terremoto#1,1: Tecoa: Aldea situada a unos 20 km al sur de Jerusalén (ver 2 Sm 14,2).— Jeroboán: Se trata de Jeroboán II, de largo y brillante reinado (782-753 a. C.), pero al que la Biblia apenas dedica unas líneas (2 Re 14,23-29).— el terremoto: Lo menciona también Za 14,5 y tuvo lugar hacia la mitad del siglo VIII a. C..#Za 14,5. 2Decía:
Ruge el Señor desde Sión,
desde Jerusalén levanta su voz;
las praderas de los pastores se agostan,
está reseca la cumbre del Carmelo.#Jr 25,30; Os 11,10; Jl 4,16.
I.— LIBRO DE LOS ORÁCULOS (1,3—6,14)
Oráculos contra las naciones (1,3—2,16)
Contra Damasco
3Esto es lo que dice el Señor:
Son tantos los delitos de Damasco#1,3.6.9.11.13: son tantos los delitos de…: Lit. por tres y por cuatro delitos de…; fórmula numérica estereotipada para expresar que los pueblos aludidos han colmado la medida del mal.
que no los dejaré sin castigo.
Por haber triturado a Galaad
empleando trillos de hierro,#1 Re 8,12; 10,32-33; 2 Re 16,9; Is 17,1-3; Jr 49,23-27.
4mandaré fuego a la casa de Jazael
y devorará los palacios de Benadad;
5haré saltar el cerrojo de Damasco,
aniquilaré al que habita en Bicat Avén
y al que empuña el cetro en Bet Edén.
El pueblo de Siria irá cautivo a Quir#1,5: al que habita: Algunos, en paralelismo con el verso siguiente, traducen: al monarca.— Bicat-Avén… Bet-Edén: Dos nombres que significan respectivamente: “valle de iniquidad” y “casa de placer”. Tal vez se trata de nombres simbólicos para expresar la maldad de los habitantes de Damasco.— Quir: Patria originaria de los arameos, ubicada tal vez en las proximidades de Elam, al este de Babilonia.
—dice el Señor—.
Contra Gaza y los filisteos
6Esto es lo que dice el Señor:
Son tantos los delitos de Gaza,
que no los dejaré sin castigo.
Por haber deportado
a poblaciones enteras
entregándoselas a Edom,#Jr 47; Ez 25,15-17; So 2,4-7.
7mandaré contra las murallas de Gaza#1,7-8: Gaza… Asdod… Ascalón… Ecrón: Cuatro de las cinco ciudades que, junto con Gat, formaban la célebre “pentápolis filistea”.
un fuego que devorará sus palacios;
8aniquilaré al que habita en Asdod
y al que empuña el cetro en Ascalón.
Lanzaré mi mano contra Ecrón
y no quedará ni un filisteo,
—dice el Señor Dios—.
Contra Tiro y los fenicios
9Esto es lo que dice el Señor:
Son tantos los delitos de Tiro
que no los dejaré sin castigo.
Por haber deportado
a poblaciones enteras
para entregárselas a Edom
sin acordarse del pacto fraterno#1,9: pacto fraterno: Probable alusión a los pactos establecidos entre Jirán, rey de Tiro, y Salomón (1 Re 5,12).,
10mandaré contra las murallas de Tiro
un fuego que devorará sus palacios,#2 Re 5,26; Is 23; Ez 26—28.
—dice el Señor—.
Contra Edom
11Esto es lo que dice el Señor:
Son tantos los delitos de Edom
que no los dejaré sin castigo.
Por perseguir a su hermano
a punta de espada
y no haber tenido compasión,
manteniendo un odio
implacable y perpetuo,#Is 34; Jr 49,7-22; Ez 25,12-14; 35.
12mandaré contra Temán un fuego
que devorará los palacios de Bosrá#1,12: Temán… Bosrá: Ciudades de Edom que eran probablemente residencias reales..
Contra Amón
13Esto es lo que dice el Señor:
Son tantos los delitos de Amón
que no los dejaré sin castigo.
Por haber abierto en canal
a las embarazadas de Galaad
para ensanchar su territorio,#Jr 49,1-6; Ez 21,33-37; 21,1-7; So 2,8-11.
14mandaré contra las murallas de Rabá#1,14: Rabá: Era la capital del reino de Amón (ver Jr 49,2).
un fuego que devore sus palacios
entre el griterío de un día de guerra
y el huracán de un día de tormenta.
15Y su rey será deportado
junto con todos sus príncipes,
—dice el Señor—.
Currently Selected:
AMÓS 1: BHTI
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
La Biblia Hispanoamericana (BHTI) Traducción Interconfesional versión hispanoamericana Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2011 Utilizada con permiso